轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Toutes les victimes seraient emprisonnées en Syrie.

據(jù)報(bào)告,所有受害者都關(guān)押在敘利亞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes qui enfreignent les lois en vigueur sont emprisonnées.

違反現(xiàn)行法律者被關(guān)押在監(jiān)獄里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮喪,疲乏,缺乏感情……我們被禁錮在身體中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De nombreuses personnes inculpées et condamnées lors de ces poursuites déjà anciennes sont toujours emprisonnées.

在過(guò)去的這些起訴中被定罪和判刑的許多人仍被監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La majorité des femmes emprisonnées au Soudan seraient détenues pour des infractions de ce type.

據(jù)報(bào)道,蘇丹監(jiān)獄中的大多數(shù)婦女是由于這些類型的犯罪而被監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quel que soit le moment, environ 10?millions de personnes dans le monde sont emprisonnées.

在任何時(shí)候,全世界大約有1千萬(wàn)人受到監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Là, alors qu'il était interrogé, on l'aurait battu et menacé de faire emprisonner sa famille.

據(jù)說(shuō)他在那里受審問(wèn)時(shí)遭到毆打并威脅把他家屬投入監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des villes entières sont emprisonnées derrière des murs.

整個(gè)城市在城墻之后成了監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute personne soup?onnée pour des raisons politiques est emprisonnée.

任何因政治原因受到懷疑的人都被投入監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces jeunes étaient surreprésentées parmi les personnes détenues et emprisonnées.

遭拘留和監(jiān)禁的土著青年人比例過(guò)大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les autorités des états-Unis ont réagi en arrêtant et en emprisonnant ces personnes.

美國(guó)當(dāng)局做出的反應(yīng)是逮捕,甚至將其中許多人送進(jìn)監(jiān)獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus de 60?% des femmes emprisonnées sont d'origine afro-américaine ou hispano-américaine.

被監(jiān)禁的婦女中有60%以上是美國(guó)黑人裔或拉丁美洲裔。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des milliers de femmes sont emprisonnées, accusées d'adultère et d'autres infractions.

數(shù)千名婦女被指控犯有通奸或其他罪行而被拘禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il arrive aussi que des personnes accusées restent emprisonnées pendant longtemps sans être jugées.

被指控者則要關(guān)押很長(zhǎng)一段時(shí)間才提審。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On emprisonne et on harcèle arbitrairement les dirigeants et les communautés qui défendent leurs forêts.

捍衛(wèi)自己森林的社區(qū)和領(lǐng)導(dǎo)人均受監(jiān)禁和隨意騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 17?juin, elles ont été inculpées pour entrée illégale au Cambodge et emprisonnées.

17日,她們被指控非法進(jìn)入柬埔寨而被監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle doit conduire à identifier et démanteler les organisations criminelles et permettre d'emprisonner leurs dirigeants.

這種合作將使我們能夠確定和摧毀犯罪組織,逮捕他們的首領(lǐng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En fait, après le retrait d'Isra?l, Gaza est devenue une société coupée de l'extérieur, emprisonnée.

事實(shí)上,以色列撤出后,加沙變成了一個(gè)封閉囚禁的社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ville palestinienne de Qalqiliya est presque entièrement emmurée, emprisonnant de fait 41?600 personnes.

巴勒斯坦的蓋勒吉利耶城幾乎在四周都被墻圍起來(lái),等于在實(shí)際上把該城的41 600人禁閉起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces personnes qui peuvent très bien être innocentes de tout crime sont emprisonnées avec des criminels endurcis.

這些也許根本就是無(wú)辜的人與一些不知悔改的罪犯關(guān)押在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Cooking With Morgane(中國(guó)菜)

Mon pouce gauche appuie sur chaque pli pour bien emprisonner la farce .

我的左手拇指按在每個(gè)折痕上,以?shī)A住餡料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Juste Dieu ! à l’emprisonner, monseigneur ? il s’emprisonna bien lui-même, je vous le jure.

“公正的老天爺!您說(shuō)我們把他關(guān)了起來(lái),大人?是他自己把自己關(guān)起來(lái)的,我向您發(fā)誓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry resta parfaitement immobile, la jambe toujours emprisonnée dans la marche piégée, l'oreille tendue.

哈利一動(dòng)不動(dòng)地站著、傾聽著,一條腳仍然死死地卡在帶魔法的臺(tái)階里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Huit autres dimensions supplémentaires sont emprisonnées dans l'échelle microscopique.

有多達(dá)八個(gè)維度被禁錮在微觀中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous prétendez donc, dit-il, que l’on me conduit au chateau d’If pour m’y emprisonner ?

“那么,這么說(shuō),我也要被關(guān)在這里面?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Emprisonnées dans des membranes huileuses, les vagues paraissaient lisses et sans force.

海浪在黏稠油膜的壓迫下變得平滑而無(wú)力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cooking With Morgane(中國(guó)菜)

Ma main droite appuie sur le pli pour emprisonner la farce à l’intérieur.

我的右手按在褶邊上,把餡料夾在里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

Avec le temps, ceux-ci forment une roche sédimentaire qui emprisonne le fossile à l'intérieur.

隨著時(shí)間的推移,這些會(huì)形成一種沉積巖,將化石困在里面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Inside CHANEL

Parquet Versailles recouvert de feuille d'argent, vitres emprisonnant un voile d'organdi, murs blancs tapissés de croquis.

裝飾銀箔的凡爾賽拼花地板,內(nèi)嵌蟬翼紗的玻璃櫥窗,貼滿設(shè)計(jì)草圖的白色墻壁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Leur vie n’était pas emprisonnée comme une momie d’égypte, sous une enveloppe toujours commune à tous, toujours la même.

“他們的生活不像一具埃及的木乃伊,禁銅在一個(gè)人人一樣的、永遠(yuǎn)一樣的套子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voulais le savoir à tout prix, je voulais parler, je voulais arracher la sphère de cuivre qui emprisonnait ma tête.

我不管一切,一定要知道,我要說(shuō)話,我要把套起我的腦袋的銅球拉下來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Bient?t, le drapeau se brouilla, comme tout autour d’elle, et le bloc de glace qui renfermait l’univers l’emprisonna une nouvelle fois.

漸漸地旗幟模糊了,一切都模糊了,那塊充滿宇宙的冰塊又將她封在中心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Vraiment Top

C'est-à-dire que ses protéines se déforment et s'agglutinent en emprisonnant entre elles une partie du gras du lait.

也就是說(shuō),牛奶中的蛋白質(zhì)會(huì)變形和凝結(jié),將部分乳脂包在它們中間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年7月合集

Le gouvernement américain et certains médias l'ont traité de ?tra?tre? et ont proposé de l'emprisonner.

美國(guó)政府和一些媒體稱他為" 叛徒" ,并提出將他監(jiān)禁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une solution pour emprisonner le carbone.

捕獲碳的解決方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Alors pour limiter les dégats, on emprisonne certains étangs.

所以為了限制損害,我們禁錮了某些池塘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2019年4月合集

En France, le nombre de personnes emprisonnées ne cesse d’augmenter.

在法國(guó),被監(jiān)禁的人數(shù)繼續(xù)增加。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2013年12月合集

On va pouvoir arrêter, emprisonner et enquêter sur les gens.

我們將能夠逮捕、監(jiān)禁和調(diào)查人們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2013年10月合集

Cette femme est emprisonnée depuis trop longtemps, estime la Cour.

法院認(rèn)為,這名婦女被監(jiān)禁太久了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰(shuí)是下一任糕點(diǎn)大師?

Je vais venir l'emprisonner comme ?a et hop, je le mets au congel.

我要來(lái)把他關(guān)進(jìn)監(jiān)獄,然后跳起來(lái),我把他放在冰箱里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com