Les frais de transport sont parmi les plus élevés au monde, ce qui enchérit toutes les transactions commerciales et réduit la compétitivité sur les marchés internationaux.
運輸費用居全世界最高水平之列,這意味著交易成本高昂,從而降低了產(chǎn)品在國際市場上的競爭力。
Les entités adjudicatrices peuvent faciliter la participation des fournisseurs n'ayant pas accès à Internet en installant un intermédiaire (le cas échéant dans leurs bureaux) pour enchérir au nom du fournisseur lors de l'enchère sur la base des instructions téléphoniques de celui-ci.
各實體是可以促進沒有接入互聯(lián)網(wǎng)的供應商的參與的,辦法是確定一個代理(可能的話設在采購實體的機構內(nèi)),由其代表供應商在拍賣期間根據(jù)供應商的電話指示進行競標。
La hausse des prix des denrées alimentaires et du carburant, conjuguée au régime de bouclage imposé à la bande de Gaza, a eu pour effet d'enchérir de plus en plus l'aide fournie à la Cisjordanie et à la bande de Gaza par les organismes de secours.
不斷上漲的糧食和燃料價格,再加上對加沙地帶實施的封鎖制度,使得援助機構向西岸和加沙地帶運送援助的費用越來越高。
Il a également été souligné que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries au cours des dernières années et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entra?né une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.
還有與會者指出,最近幾年高額貨物的價值有所提高,自幾十年前通過談判商定的現(xiàn)行海運公約通過以來,通貨膨脹顯然也影響了貨物的價值并且使限額有所貶值。
Parmi elles figurent la loi chinoise sur les appels et les soumissions d'offres, selon laquelle “un soumissionnaire ne peut enchérir à un prix inférieur au co?t, ni enchérir au nom d'une autre personne ou recourir à d'autres moyens frauduleux et mensongers pour emporter le marché en trichant”, et la Federal Acquisition Regulation 3.501 des états-Unis, qui interdit de pratiquer tout prix abusivement bas.
《中國招標投標法》例外,該法規(guī)定“投標人不得以低于成本的報價競標,也不得以它人的名義投標或者以其他的方式弄虛作假,騙取中標”《美國聯(lián)邦采購條例》3.501條禁止不切實際的低位定價。
Il a été souligné au contraire que les marchandises de grande valeur s'étaient enchéries avec le temps et que l'inflation avait aussi eu une incidence évidente sur la valeur des marchandises en général et entra?né une dépréciation des limites de responsabilité depuis l'adoption des conventions actuelles sur le transport maritime, qui avaient été négociées il y a plusieurs décennies.
有與會者進而指出,現(xiàn)有海運公約是幾十年前談判達成的,自這些公約通過以來,高價值貨物的價值不斷增加,而且通貨膨脹顯然也影響了貨物的價值,造成賠償責任限額實際價值下降。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com