J'ai re?u la première livraison de cette encyclopédie.
我收到了這部百科全書的第一分冊。
Le processus de rédaction, commencé six ans auparavant, semblait interminable, car de nouvelles questions étaient ajoutées à chaque session et l'instrument était en train de devenir une véritable encyclopédie des s?retés réelles mobilières.
起草工作在六年前就開始了,看起來似乎沒完沒了,因為每屆會議都增加新的問題,該文書正在變成一部十足的擔保權百科全書。
La production de documents éducatifs, d'ouvrages de référence et d'encyclopédies de qualité élevée à licence libre dans des langues locales irait de pair avec le développement de logiciels libres et garantirait un contenu et un accès ouverts.
開發(fā)本地語文的免費許可的、高質(zhì)量的教育,參考和百科全書式的內(nèi)容將體現(xiàn)出自由和開放源碼軟件的開發(fā)情況,并將提供公開內(nèi)容和公開檢索機會。
établie en collaboration avec l'Université de Bergen (Norvège), l'encyclopédie comporte plus de 1?200 entrées relatives à l'environnement naturel, qui sont expliquées en marovo et en anglais, avec des renvois aux termes correspondants en langues hoava et vanunu.
這本百科全書是與挪威卑爾根大學共同編寫的,內(nèi)容包括用Marovo文和英文解釋的關于自然環(huán)境特征的1 200多個術語和概念,并列出了Hoava文和Vanunu文的相應術語。
La Division nordique a présenté le document de travail no?14, un rapport sur les noms géographiques dans diverses langues. Le document traitait des endonymes et des exonymes ainsi que des signes diacritiques et de la transcription, et citait quelques exemples tirés de l'encyclopédie norvégienne.
北歐分部提交的第14號工作文件介紹了各種語文的地名,其中談到當?shù)氐孛屯鈦淼孛陀嘘P變音符和標音的問題,并列舉挪威百科全書中的一些例子。
L'Encyclopédie mondiale de la paix, fruit des travaux de plus de 320 universitaires et spécialistes de plus de 36 pays, contient plus de 620 articles consacrés à des principes, des théories, des mouvements, des initiatives, des événements marquants et des personnalités importantes dans le domaine de la paix.
《世界和平百科全書》是36個國家320名學者和專家合作的重大成果,內(nèi)載620篇文章,內(nèi)容涉及各種概念、理論、運動、倡議、里程碑以及和平領域中的重要人物。
Le projet qui est essentiellement une encyclopédie électronique d'information sur les élections, fournit, grace à un dialogue interactif sur Internet, une information à caractère opérationnel sur les options, les procédures détaillées, les solutions de rechange et les incidences administratives et sur le plan des co?ts liées à l'organisation d'élections.
項目基本上是關于選舉信息資料的電子百科全書,它通過因特網(wǎng)提供方便讀者、面向操作、同組織選舉有關的各種可選方案、詳細程序、另類解決辦法、及行政和費用方面的信息資料。
Le système d'information sur les algues nuisibles est con?u en coopération avec le Conseil international pour l'exploration de la mer, l'Organisation des sciences de la mer pour le Pacifique Nord, la Société internationale pour l'étude des algues nuisibles, le Système d'information biogéographique sur les océans et l'Encyclopédie de la vie124.
有害藻類信息系統(tǒng)的合作開發(fā)伙伴包括國際海洋考察理事會、北太平洋海洋科學組織、國際有害藻類研究會、海洋生物地理信息系統(tǒng)和《生命百科全書》。
Pendant l'exécution du Programme, une trentaine de manuels ont été publiés, dont, parmi les plus importants, l'Encyclopédie polaire de l'écolier Arktika - Mo? Dom (Chez moi, dans l'Arctique), en trois tomes, qui a été distribuée à toutes les écoles des territoires du Nord, et la Bibliothèque de l'écolier du Nord, en six tomes.
在執(zhí)行方案當中,出版了30多種教科書,其中最重要的包括:小學生極地百科《北極,我的家》,分三冊,已向北方領土的所有小學發(fā)放;以及《北方小學生叢書》,分六冊。
Les encyclopédies, les musées et les archives ont l'obligation de faire toute la lumière sur l'ensemble des crimes de génocide, des crimes de guerre et des campagnes de nettoyage ethnique commis par Isra?l contre les Palestiniens, les Syriens, les Libanais, les égyptiens, les Jordaniens et d'autres tout au long de son histoire sanglante.
需要百科全書、博物館和檔案,來說明以色列在血腥鎮(zhèn)壓巴勒斯坦人、敘利亞人、黎巴嫩人、埃及人、約旦人等民族的整個歷史上所實施的滅絕種族、戰(zhàn)爭和族裔清洗罪行。
Proposant des liens vers les bases de données et les sites des Nations Unies et d'autres bases de données et sites Web, il contient, entre autres, une encyclopédie d'informations sur le développement durable, des informations sur les utilisations, les ressources, la technologie, le développement, la gestion, les questions intersectorielles concernant les océans ainsi que l'information géographique.
海洋地圖集與聯(lián)合國及其他數(shù)據(jù)庫和網(wǎng)站鏈接,內(nèi)容包含大量與可持續(xù)發(fā)展有關的信息以及關于海洋使用、資源、技術、發(fā)展、管理、跨部門問題和地理的信息。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Je lis sur les sites Slate, Numérama, le Journal du Geek, autant de media vigies, que plus de 100.000 citoyens russes ont téléchargé l'intégralité de l'encyclopédie en ligne Wikipedia, de peur qu'elle soit interdite.
我在Slate,Numérama,Geek雜志等網(wǎng)站上讀到,如此多的監(jiān)督者,超過10萬俄羅斯公民下載了整個在線百科全書維基百科,因為擔心它會被禁止。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com