La montagne était haute, et en plus, escarpée.
山很高, 而且很陡。
Les pauvres des zones urbaines sont souvent plus vulnérables face aux catastrophes naturelles car ils habitent généralement sur des terrains jugés inhabitables par les promoteurs, notamment des collines escarpées et les rives des cours d'eau.
都市窮人往往最容易遭受自然災害,他們通常住在商業(yè)開發(fā)商認為的邊緣土地,如陡丘和河岸。
à mesure que la demande de terres s'accro?t, des zones écologiquement plus fragiles et plus sujettes aux catastrophes naturelles, telles que les terres marginales se trouvant sur les coteaux escarpés contigus aux principales villes c?tières, sont envahies.
隨著對土地空間的需求增長,生態(tài)敏感性依然較強、易受災害影響的地區(qū)被日益侵用,例如主要沿海城鎮(zhèn)的內(nèi)陸部分陡坡上的土地。
Le territoire comprend cinq ?les volcaniques, aux sommets escarpés et aux plaines littorales étroites, et deux atolls coralliens, Rose et Swains. La superficie totale du territoire, dont 70?% est recouvert par une forêt dense, est de 197 kilomètres carrés.
地面包括具有多巖石的山峰和極小海岸平原的五個火山島以及兩個珊湖環(huán)礁、羅斯島和斯溫斯島2,領(lǐng)土土地總面積為197平方公里,其中大約70%為森林所覆蓋。
La vallée du Zambèze est moins peuplée que la vallée du Limpopo et a des parois plus escarpées; beaucoup de ses habitants ont construit leur maison au-dessus du niveau des eaux alors que leurs champs se trouvent dans les bassins fluviaux.
贊比西亞河流域的人口密度低于林波波,而且兩邊比較陡峭;許多人的房子都建在洪水位之上,但農(nóng)田卻在河谷的低地。
Le long de la frontière, il existe d'innombrables voies de passage par des lits de rivière peu profonds ou desséchés dans le nord et des routes ou pistes montagneuses dans les zones escarpées à l'est qui, dans une grande mesure, ne sont praticables qu'en véhicule tout-terrain.
在邊界沿線,有無數(shù)過境路徑,北面有低河床或干枯河床,東面有山路或丘陵和山區(qū)的山道,基本上,只有四輪驅(qū)動汽車才能通過這些道路。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com