轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ont toujours exécré la violence exercée contre des civils.

安全理事會(huì)和大會(huì)對(duì)針對(duì)平民的暴力深惡痛絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Hagen (états-Unis d'Amérique) dit qu'aucun pays au monde n'exècre ni ne condamne l'idéologie de la haine et du nazisme plus que le sien.

Hagen先生(美利堅(jiān)合眾國(guó))說,沒有任何國(guó)家像美國(guó)一樣痛恨和譴責(zé)仇恨和納粹主義的意識(shí)形態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsqu'ils adoptent des mesures de sécurité, les états doivent être guidés par le principe qui consiste à réagir en proportion et à ne pas dépasser le seuil au-delà duquel ces mesures de sécurité s'abaisseraient au niveau du terrorisme que nous exécrons tous.

在采取安全措施時(shí),國(guó)家必須以反應(yīng)程度相稱的原則為指導(dǎo),決不能過分,使這種安全措施發(fā)展到恐怖主義的地步,這是我們大家都深惡痛絕的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

悲慘世界 Les Misérables 第三部

De tout. Y compris les sapes supérieures, qu’elle exècre.

一切。包括它所唾棄的那些上層坑道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle se demanda même pourquoi donc elle exécrait Charles, et s’il n’e?t pas été meilleur de le pouvoir aimer.

為什么討厭夏爾?如果能夠愛他,豈不更好?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Comme on l’a vu, elle détestait l’a?né, elle exécrait les deux autres.

我們已經(jīng)見過她怎樣厭惡她的大兒子,對(duì)另外兩個(gè)兒子,她更是恨透了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce petit monstre l’exécrait comme la source de la faveur de Julien, et venait lui faire la cour.

這小壞蛋恨自己成了于連得寵的根由,便過來向他獻(xiàn)殷勤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Il montait d’un échelon, il entrait dans cette bourgeoisie exécrée, avec des satisfactions d’intelligence et de bien-être, qu’il ne s’avouait pas.

他懷著對(duì)智慧和安逸的滿足登上一個(gè)階梯,進(jìn)入人們?cè)鲪旱馁Y產(chǎn)階級(jí)范疇,但這一點(diǎn)他自己并不承認(rèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et l’on prétexta son attitude dans le danger, cette lacheté du capitaine abandonnant ses hommes. D’autre part, c’était une avance discrète aux mineurs, qui l’exécraient.

但開除他的口實(shí)是他在礦上出現(xiàn)危險(xiǎn)時(shí)采取了不應(yīng)有的態(tài)度,即長(zhǎng)官丟開自己的士兵的怯懦行為。另一方面,這也是對(duì)于恨透了丹薩爾的礦工們的一種用心良苦的安撫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Lentement, sa vanité d’être leur chef, sa préoccupation constante de penser à leur place, le dégageaient, lui soufflaient l’ame d’un de ces bourgeois qu’il exécrait.

他那做礦工領(lǐng)袖的虛榮心,和覺得自己必須經(jīng)常替他們思考的想法,漸漸使他脫離了他們,給他帶來一個(gè)他所痛恨的資產(chǎn)階級(jí)的靈魂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

L’Angleterre, ses nobles lords du moins, exècre autant que nous l’ignoble jacobinisme : sans l’or anglais, l’Autriche, la Russie, la Prusse ne peuvent livrer que deux ou trois batailles.

“英國(guó),至少它那些高貴的爵爺,像我們一樣憎恨可惡的雅各賓主義:沒有英國(guó)的黃金,奧地利、俄羅斯、普魯士只能打兩三仗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Tu as donc décidé qu’il fallait que je te déteste, que je t’exècre ? Voilà, je voulais reprendre avec toi le bon temps comme autrefois et voilà ton remerciement !

莫非是下定決心要我討厭你,恨你?好嘛,我正要跟你和好如初呢,而你卻這樣來謝我!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Mais elle tourna le dos. Qu’avait-il à faire du zèle, ce vendu ? ?a ne le regardait pas, la descente. Ses hommes l’exécraient assez déjà, à son accrochage.

馬赫老婆背過身去。這個(gè)被收買的家伙算干什么的?下井的事他管不著。罐籠站上的工人們,全都恨透他了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elle raconta toutes ses impressions à l'arrivée des Prussiens, ce qu'ils faisaient, ce qu'ils disaient, les exécrant, d'abord, parce qu'ils lui co?taient de l'argent, et, ensuite, parce qu'elle avait deux fils à l'armée.

她講起自己在普魯士人初到時(shí)得來的種種印象,他們做過的事,他們說過的話,她咒罵他們,首先因?yàn)樗麄兒Φ盟隋X,其次,因?yàn)樗袃蓚€(gè)兒子從軍去了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Quelques-uns, de loin, sous la voilette qui lui cachait le visage, la prenaient pour madame Hennebeau. D’autres nommaient une amie de la directrice, la jeune femme d’un usinier voisin, exécré de ses ouvriers.

她臉上遮著面紗,幾個(gè)離得較遠(yuǎn)的人錯(cuò)把她當(dāng)成埃納博太太。另外一些人說她是經(jīng)理太太的女友,是工人們痛恨的附近工廠廠長(zhǎng)的小老婆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Lui, s’était mis debout, allait et venait, battait vainement le rappel des mineurs, enragé de ce reste de vie qu’on l’obligeait à vivre là, collé au rival qu’il exécrait.

艾蒂安站起來,來回踱著,徒然地敲著礦工求救的信號(hào),在這生命的最后一刻還不得不挨著這個(gè)死對(duì)頭,他簡(jiǎn)直氣壞了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il l’exécrait ; et, dans l’intérêt de sa propre réputation, voulant s’en débarrasser à toute force, il dressa contre lui une batterie cachée, qui décelait la profondeur de son intelligence et la scélératesse de sa vanité.

他心里恨透了瞎子;為了自己的名譽(yù)起見,他使出了渾身的本領(lǐng),要用暗箭傷人,必欲置之死地而后快,可見他的城府之深,心腸之狠。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
B1下-Taxi4課文(僅自用)

Les à-pied exècrent les en-voiture, et les en-voiture terrorisent les à-pied, les premiers passant instantanément dans le camp des seconds si on leur met un volant entre les mains.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com