轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Je voudrais m'exiler pour les coins du monde cachés dans leur beauté exotique.

我愿將自己放逐到異國的角落。

評價該例句:好評差評指正

C’est une ethnie qui a fuit la guerre et la mort, s’exilant souvent, maintenant fixe.

一個因逃避戰(zhàn)爭和追殺而不斷遷徙的民族,現(xiàn)今依然存在。

評價該例句:好評差評指正

Leur dirigeant, Al-Mirghani, qui était en exile, est à présent un partenaire politique.

他們的領(lǐng)導(dǎo)人米爾甘尼以前一直流亡,現(xiàn)已成為一個政治伙伴。

評價該例句:好評差評指正

L'exiler serait une erreur aux conséquences incalculables.

讓他流亡是一個錯誤,會有難以估計的后果。

評價該例句:好評差評指正

Des médecins, des ingénieurs, des professeurs s'exilent volontairement pour aller chercher la vie ailleurs.

我們的醫(yī)生、工程師和教師為了到國外生活而自愿流亡。

評價該例句:好評差評指正

Nous croyons qu'il ne servira à rien d'exiler le Président élu de l'Autorité palestinienne.

我們認為,流放巴勒斯坦民族權(quán)力機構(gòu)當選總統(tǒng)沒有任何益處。

評價該例句:好評差評指正

à la suite d'une victoire de ces derniers, de nombreuses familles guelfes sont exilées parmi lesquelles celle des Grimaldi.

由于吉柏蘭人取得勝利,許多格爾夫家族,包括格里馬爾迪人,進入流亡狀態(tài)。

評價該例句:好評差評指正

Mme?Nadjaf (Afghanistan) dit que trois décennies de conflits dévastateurs dans son pays ont contraint des millions d'Afghans à s'exiler.

Nadjaf女士 (阿富汗)說,阿富汗三十年的災(zāi)難性沖突已迫使數(shù)百萬的阿富汗人流亡。

評價該例句:好評差評指正

Ceux qui ne sympathisent pas avec ces partis uniques ont d? suspendre toute activité, voire s'exiler.

那些對他們沒有好感的人必須停止一切活動,甚至要流亡到國外。

評價該例句:好評差評指正

Les Angolais sont également rentrés en masse au pays, concluant ainsi le dernier chapitre de leur exile.

約200 000名安哥拉難民也得以回到家鄉(xiāng),最終結(jié)束了被放逐的生活。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de progrès dans le retour des personnes déplacées et exilées, qui a été reconnue, est particulièrement inquiétante.

流離失所者和逃亡人民返回方面缺乏進展已經(jīng)得到承認,特別令人不安。

評價該例句:好評差評指正

4 M. H. affirme être resté en contact, après sa fuite, avec les organisations exilées de son parti en Europe.

4 H.先生確認,在他逃離之后,他仍與流亡歐洲的該黨各組織保持了聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, 5?millions (ou plus) de personnes se sont réfugiées en Iran et au Pakistan; d'autres ont d? s'exiler ailleurs.

另有500萬(或更多)的人逃到伊朗和巴基斯坦成為難民,其他則流亡到國外其他地方。

評價該例句:好評差評指正

L'offre faite par le Premier Ministre israélien au leader palestinien du ??one way ticket for exile?? est inacceptable à notre avis.

我們認為,以色列總理向巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人提出讓他“流放,一去不返”,是不能接受的。

評價該例句:好評差評指正

Parmi ceux qui s'exilent en quête d'une vie meilleure, certains comprennent qu'ils se sont trompés?: au bout du voyage, pas d'emploi.

一些為尋求更美好生活移民的人發(fā)現(xiàn),他們犯了一個錯誤:他們到達目的地后,無法找到工作。

評價該例句:好評差評指正

Comme ceux des aimés que la Vie exila.

猶如山盟海誓的戀人的美名,戀人流亡。

評價該例句:好評差評指正

Depuis sa décision de s'exiler dès le lendemain des événements, l'auteur n'a cessé de multiplier les initiatives tendant à nuire à l'image du pays.

自她在所說事件發(fā)生后作出立即流亡的決定以來,她一再采取各種旨在破壞國家形象的主動行動。

評價該例句:好評差評指正

Les crises sociopolitiques ont contraint des milliers de Burundais à quitter leurs terres pour s'exiler à l'extérieur du pays ou dans des camps de déplacés.

社會政治危機迫使成千上萬布隆迪人背井離鄉(xiāng),流亡到國外或流離失所者營地。

評價該例句:好評差評指正

Ont été également touchés des maires et des représentants municipaux, dont certains ont d? se déplacer ou s'exiler, alors que d'autres ont perdu la vie.

同樣地,市長和市政府工作人員也成為威脅對象,因而必須搬家或流亡,其中有些甚至喪生。

評價該例句:好評差評指正

Toute tentative de l'exiler de sa patrie serait une nouvelle erreur grave; elle ne peut être et ne sera pas acceptée par la communauté internationale.

任何使他從他的國土流亡的努力都是進一步和更嚴重的錯誤。 國際社會不能也不會接受這種做法。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

innerFrench

Donc en 1854, Baudelaire décide de s'exiler, de quitter la France.

因此在1854年時,波德萊爾決定自我流放,他決定離開法國。

評價該例句:好評差評指正
ABC DALF C1/C2

Mais toutes les tentatives d'exiler Melipona hors de son pays natal se soldèrent par de cuisants échecs.

但所有將刺蜂從墨西哥引入本國嘗試都以痛苦的失敗告終。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Ses biens sont saisis et Courbet, malade, doit s'exiler en Suisse.

他的財產(chǎn)被沒收,庫爾貝病倒了,不得不流亡到瑞士。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Il tombe dans la drogue et la dépression, s'exile en Guadeloupe, et tourne dans des comédies potaches.

他陷入毒品和抑郁之中,流亡到瓜德羅普島,并出演校園喜劇。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

La jeune femme, résignée, s'exila sur l'?le avec son mari chien. Très vite, la nourriture vint à manquer.

這位年輕女子不甘心,和她的狗丈夫一起流亡到了島上。很快,食物就用完了。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Voltaire est révolté à l'idée de devoir s'exiler et pourtant il va découvrir les avantages de la société anglaise.

伏爾泰對被迫流亡的想法感到反感,但他將發(fā)現(xiàn)英國社會的優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! c’était la guzla d’Haydée. Oui, la pauvre exilée s’amuse quelquefois à me jouer des airs de son pays.

“啊,那么,我想您大概聽到海黛的琴聲了吧,那個遠離故鄉(xiāng)的可憐的人常常借玩弄她故鄉(xiāng)的樂器來給我作消遣的。”

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

– Mais comment peut-on être grec et s'exiler en Angleterre ? Vous aimez donc la pluie à ce point ?

“作為一個希臘人,您怎么會想到跑去英國呢?難道您就這么熱愛連綿不絕的陰雨天氣嗎?”

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Prigojine a accepté de s'exiler en Biélorussie.

普里戈津同意流亡白俄羅斯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年2月合集

L'armée russe ne passera pas, mais elle poussera des milliers d'habitants d'Irpin à s'exiler.

俄羅斯軍隊不會通過,但它將把伊爾平的數(shù)千名居民驅(qū)逐出境。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年4月合集

Neruda, lui, décide de s'exiler au Mexique.

另一方面,聶魯達決定流亡墨西哥。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Un économiste russe, directeur de la prestigieuse Ecole russe d’Economie, a décidé de s'exiler en France.

一位俄羅斯經(jīng)濟學(xué)家,著名的俄羅斯經(jīng)濟學(xué)院院長,決定流亡法國。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lui et son groupe paramilitaire devaient s'exiler en Biélorussie.

他和他的準軍事團體將流亡白俄羅斯。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Exilé, il sera naturalisé fran?ais sous la présidence de F.Mitterrand.

流亡后,他將在密特朗總統(tǒng)的領(lǐng)導(dǎo)下入籍法國。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2017年合集

Non sans douleur, Iseult rejoint le roi et Tristan s’exile en Bretagne.

并非沒有痛苦,Iseult 加入了國王,Tristan 流亡布列塔尼。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: Les soldats de Wagner peuvent soit rejoindre l'armée russe, soit s'exiler en Biélorussie.

- A.-S.Lapix:瓦格納的士兵可以加入俄羅斯軍隊,也可以流亡白俄羅斯。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Comment pouvez-vous penser à recevoir dans votre maison le Dieu qui pardonne en tenant votre fille exilée de votre c?ur ? dit-elle avec émotion.

“你心中連女兒都容不下,怎么能在家里接待大慈大悲的上帝呢?”她激動的說。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年3月合集

Exilé à Londres, il était poursuivi par la justice de son pays, mais aussi les justices brésilienne et fran?aise pour blanchiment d'argent.

他被流放到倫敦,被他的國家法官起訴,但也因洗錢而被巴西和法國法官起訴。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Prigojine est censé s'exiler en Biélorussie, mais il n'a pas été vu depuis son départ de Rostov samedi soir avec ses combattants.

E.Prigojine 本來應(yīng)該流亡到白俄羅斯,但自從周六晚上與他的戰(zhàn)士離開羅斯托夫以來,就再也沒有人見過他。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年6月合集

Cet économiste de renom, qui a récemment quitté son poste de recteur de la prestigieuse Ecole russe d’Economie, a décidé de s'exiler en France.

這位著名的經(jīng)濟學(xué)家最近辭去了著名的俄羅斯經(jīng)濟學(xué)院院長的職務(wù),決定流亡法國。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com