Où sont les gorilles et les zèbres ?
大猩猩和斑馬都在哪里?
Ce projet a pour principal objectif d'écarter la menace d'extinction imminente ou à moyen terme qui pèse sur les quatre principales espèces de grands singes (bonobos, chimpanzés, gorilles et orangs-outans).
這一伙伴關(guān)系的主要目的是消除四種主要大型類人猿(倭黑猩猩、黑猩猩、大猩猩和紅毛猩猩)目前或中期面臨的滅絕威脅。
D'autres ressources -?cuivre, cobalt, bétail, gorilles, okapis, tabac, thé, huile de palme et ressources foncières?- auraient-elles aussi mérité de faire partie des ressources et des produits à prendre en considération.
銅、鈷、牲畜、大猩猩、霍加狓、煙草、茶葉、棕櫚油和土地分配都值得列入需要研究的資源和產(chǎn)品名單。
A la demande des Etats des aires de répartition des grands singes, le nouvel accord associe également concrètement la conservation des gorilles aux objectifs du Partenariat pour les forêts du Bassin du Congo.
應(yīng)大型類人猿分布區(qū)國(guó)家的請(qǐng)求,該新協(xié)定還將把大猩猩的明確保護(hù)同剛果盆地森林合作伙伴關(guān)系的目標(biāo)聯(lián)系起來(lái)。
Durant la période à l'examen, un nouvel accord a été conclu sur la protection des gorilles d'Afrique centrale et de l'Ouest, comprenant un plan d'action traitant des questions d'éducation, de recherche et de protection des forêts.
在本報(bào)告期間,為保護(hù)中非和西非的大猩猩,最終敲定了一項(xiàng)新協(xié)定,新協(xié)定包括一個(gè)涵蓋教育、研究和森林保護(hù)的行動(dòng)計(jì)劃。
Grace aux technologies satellitaires, les chercheurs de l'Agence spatiale européenne et de l'UNESCO ont pu dresser des cartes détaillées de zones inaccessibles d'Afrique centrale, qui permettent de surveiller l'habitat naturel des gorilles des montagnes, dont l'espèce est menacée.
歐洲航天局和教科文組織的科學(xué)家通過(guò)衛(wèi)星技術(shù),編制了中非無(wú)法進(jìn)入地區(qū)的詳圖,有助于監(jiān)測(cè)該區(qū)域受威脅的山地猩猩的生境。
Ce projet, connu sous le nom de ??Construire un environnement pour les gorilles?? fait partie d'une initiative entreprise de concert par l'UNESCO et l'Agence pour fournir des images satellite et mettre les technologies spatiales au service de la conservation de la biodiversité dans les pays en développement.
該項(xiàng)目稱為“為猩猩營(yíng)造環(huán)境”,屬于教科文組織與歐洲航天局商定的倡議的內(nèi)容,其目的在于向發(fā)展中國(guó)家提供衛(wèi)星圖像和太空支持的養(yǎng)護(hù)技術(shù)。
En ce qui concerne la destruction de l'environnement, mon gouvernement formule une demande d'assistance au système des Nations Unies afin de réhabiliter son écosystème et de protéger les espèces en voie de disparition, tels les okapis, les gorilles et les rhinocéros blancs qui font la fierté de mon pays.
關(guān)于環(huán)境破壞,我國(guó)政府在請(qǐng)求聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)的援助,以恢復(fù)我們生態(tài)系統(tǒng)和保護(hù)正在消失的動(dòng)物,譬如俄卡皮鹿、大猩猩及白犀牛;這些動(dòng)物是我國(guó)驕傲的象征。
Aujourd'hui, je voudrais profiter de cette occasion pour lancer un appel solennel et pressant en direction de la communauté internationale afin qu'elle appuie les efforts de mon gouvernement en vue de préserver et de protéger des nombreuses espèces d'animaux, tels que les éléphants, les bonobos, les gorilles des plaines de l'Est, ceux de montagne, les chimpanzés et autres babouins, les rhinocéros blancs, les okapis, les paons du Congo, qui sont tous en cours d'extermination.
我今天謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)莊重和緊迫地呼吁國(guó)際社會(huì)支持我國(guó)政府保存和保護(hù)我國(guó)很多動(dòng)物物種的努力,例如東部平原的大象、倭黑猩猩、大猩猩,山地猩猩,黑猩猩,狒狒,白犀牛,霍加皮和剛果孔雀,所有這些動(dòng)物都正被滅絕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Dans son étude pour le moins originale, ? l'équipe de Gaspard Van Hamme a justement cherché à évaluer si le risque de transmettre nos?microbes aux gorilles sauvages s'était accru ces dernières années.
在其最初的研究中,Gaspard Van Hamme的團(tuán)隊(duì)試圖評(píng)估近年來(lái)將我們的細(xì)菌傳播給野生大猩猩的風(fēng)險(xiǎn)是否有所增加。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com