轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il permet d'assurer l'étanchéité des commandes du gouvernail et des barres de plongée.

它可以密封舵和潛水酒吧。

評價該例句:好評差評指正

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

當(dāng)人們知道領(lǐng)導(dǎo)人了解該往哪里走時,人們就可以放心地輕松一下。

評價該例句:好評差評指正

La République était déjà représentée sous des traits féminins, un gouvernail et un sac de blé à moitié renversé à ses pieds.

(共和國在女性的相貌下被表現(xiàn),舵和yi呆有半數(shù)掉到她腳上的麥穗。

評價該例句:好評差評指正

Cette fa?on de voir est conforme à l'idée selon laquelle le r?le de l'état est de ??tenir le gouvernail?? social et économique.

這點符合國家的作用是“指導(dǎo)”社會和經(jīng)濟這個概念。

評價該例句:好評差評指正

Pour reprendre la métaphore du gouvernail, si 31 pilotes se disputent le gouvernail, le bateau échouera.

我要把輪船掌舵拿來作一個比喻:如果有31名舵手爭著要掌管舵輪,那么這只船就會擱淺。

評價該例句:好評差評指正

Elle est, en quelque sorte, le navire-amiral d'une flotte imposante de normes internationales auxquelles elle sert incontestablement de référence magistrale, pour ne pas dire d'infaillible gouvernail.

它是確保實施國際準(zhǔn)則的艦隊中的旗艦,它是其中的一個極為寶貴的參照點,一個可靠的舵手。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, les engins de pêche abandonnés comme les filets et les cordages, qui flottent, invisibles, à fleur d'eau, peuvent s'entortiller dans les hélices et les gouvernails.

例如,在水面下漂浮并且難以看見的漁網(wǎng)和繩索等廢棄漁具會纏住船只的螺旋槳和船舵。

評價該例句:好評差評指正

Lorsque nous dresserons des plans pour l'avenir, nous devrons veiller à ce que nos déclarations où les Afghans sont représentés le gouvernail en mains deviennent une réalité.

我們在進一步的規(guī)劃中,需要確保我們關(guān)于阿富汗成為主要推動者的論述變?yōu)楝F(xiàn)實。

評價該例句:好評差評指正

On ne respecte souvent que pour la forme ce document universel, que certains considèrent comme une voile permettant au bateau d'avancer plut?t que comme un gouvernail le dirigeant.

有些人大談這項世界文件,它被一些人當(dāng)作可以揮舞的一面大旗而不是可以指引方向的舵手。

評價該例句:好評差評指正

Ce distingué fils de l'Afrique et du monde, M. Kofi Annan, a pris le gouvernail de notre Organisation à un moment où le navire traversait des eaux agitées.

非洲和世界的這個杰出兒子,科菲·安南先生是在我們這個航船正在渡過波濤洶涌的大海的時刻,承擔(dān)我們組織的領(lǐng)導(dǎo)職務(wù)的。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, il est de plus en plus largement reconnu que la mondialisation ne peut plus demeurer une force sans gouvernail mais qu'elle doit être gérée dans l'intérêt de tous.

然而,現(xiàn)在越來越多的人承認(rèn),全球化再也不能只是一股無方向的力量;必須為了所有人的利益予以管理。

評價該例句:好評差評指正

Il y a un grave risque que les représentants permanents soient réduits à suivre des opérations qu'ils sont censés conduire, ce qui revient à assister au naufrage du navire dont on tient la barre du gouvernail.

存在著這樣一種嚴(yán)重的危險:常駐代表可能變成他們自己所負(fù)責(zé)的各種進程的旁觀者;這就如同在掌舵的時候眼巴巴地看著輪船失事。

評價該例句:好評差評指正

Je voudrais saisir cette occasion pour renouveler ma profonde gratitude à la présidence du CCT pour les efforts qu'elle déploie au gouvernail de cet important Comité du Conseil de sécurité et l'assurer de notre entière coopération dans l'accomplissement de cette noble mission.

我要借此機會再次表示,我們衷心感謝反恐委員會主席在領(lǐng)導(dǎo)安全理事會的這一重要委員會方面進行的努力,并向他保證,我們將在完成他的崇高使命時給予最充分合作。

評價該例句:好評差評指正

Les décisions concernant le rythme et l'orientation du processus de développement doivent être prises par les gouvernements en consultation avec la population des pays en développement, car le développement durable et la réduction de la pauvreté ne peuvent être efficaces que si les personnes touchées et leurs organisations tiennent le gouvernail.

關(guān)于發(fā)展進程的速度和方向的決定,必須由發(fā)展中國家政府及其人民來作出,因為只有有關(guān)的人及其組織處于主導(dǎo)地位,可持續(xù)發(fā)展和消除貧困才能有效實現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正

L'épouse a le même droit que son mari de choisir le lieu de résidence, ce qui met fin à l'attitude séculaire, selon laquelle ??comme le navire obéit à son gouvernail, la femme doit suivre son mari??; ainsi été lié autrefois le destin de la femme à son mari, après le mariage.

妻子在決定居住地方面與丈夫有同等的權(quán)利,從而結(jié)束了年深日久的觀念:“像船離不開舵一樣,妻子必須跟著丈夫走”,這一觀念把婦女婚后的命運系在了丈夫身上。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Numéro 1: ils ont également inventé le gouvernail de bateau!

他們還發(fā)明了方向盤!

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Est-ce que nous sommes démontés de notre gouvernail ?

“舵打掉了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Le skipper craignait que le gouvernail du bateau ne soit endommagé.

船長擔(dān)心船的舵可能會被損壞。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Prenez donc le gouvernail, dit le patron, et que nous jugions de votre science.

“那你就去掌舵吧,讓我們來看看你的本事?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Les Vikings, ma?tres dans la construction navale, ont mis au point la quille, le gouvernail et la voile rectangulaire.

維京人是造船大師,他們開發(fā)了龍骨、方向舵和矩形帆。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Malgré tout, j’ai tenu ferme le gouvernail, et c’est une véritable le?on de choses qui n’aura pas été perdue pour moi.

不過,我終于掌穩(wěn)了舵,這個教訓(xùn)使我獲益匪淺。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Un instant après, les colons étaient dans le canot. Nab et Ayrton s’étaient mis aux avirons, Pencroff au gouvernail.

居民們立刻都上了船。納布和艾爾通把著槳,潘克洛夫掌著舵。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Wilson et Mulrady, courbés sur la roue du gouvernail, pesaient de tout leur poids. La barre venait à toucher.

威爾遜和穆拉地伏在舵盤上,舵把已轉(zhuǎn)到底,再也轉(zhuǎn)不動了。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Hans, immobile au gouvernail, laissait courir le radeau, qui, d’ailleurs, poussé vent arrière, ne demandait même pas à être dirigé.

漢恩斯一動不動地掌著舵柄,使我們的木筏在風(fēng)前駛行著:其實目前并不需要掌舵。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Si bien qu'aux 14e et 15e siècles, il est devenu court, pansu, avec un gouvernail d'étambot, bien plus pratique vu sa hauteur.

以至于在 14 世紀(jì)和 15 世紀(jì)時,它變得很短,很圓,帶有船尾舵,考慮到它的高度,這樣的船只更實用。

評價該例句:好評差評指正
Lou !

Elle a sabordé le cyber gouvernail… C’est génial !

她鑿沉了網(wǎng)絡(luò)舵...太好了!

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Les cétacés s'en sont notamment pris au gouvernail.

鯨類動物特別攻擊方向舵。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Pendant une heure, les cétacés s'en sont pris à leur gouvernail.

一個小時內(nèi),鯨類動物攻擊了他們的船舵。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Les orques se sont acharnées sur son gouvernail pendant près d'une heure, une éternité.

獸人跟蹤了她的頭盔將近一個小時,一個永恒。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ils viennent de casser le safran, la partie immergée du gouvernail.

他們剛剛打破了方向舵,方向舵被淹沒的部分。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Le gouvernail est intact, et même le nom, sur la poupe, reste lisible.

方向舵完好無損,甚至船尾上的名字也清晰可辨。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Soudainement, le gouvernail a tourné complètement dans un sens, puis complètement dans l'autre.

- 突然,方向舵完全轉(zhuǎn)向一個方向,然后完全轉(zhuǎn)向另一個方向。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils sont en position debout, la main sur le gouvernail et la tête par l'ouverture.

他們處于站立姿勢,雙手放在方向舵上,頭從開口處穿過。

評價該例句:好評差評指正
L'épopée temporelle

" La Buse" : Hey ! Les deux chiures de gouvernail.

" 巴扎德" : 嘿!兩個舵鑿子。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Président, c'est un peu comme être capitaine d'un très grand bateau avec une toute petite rame ou un petit gouvernail.

議長,這有點像一艘非常小的槳或小舵的大船的船長。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com