轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

C'est en tant que gouvernante des royaux qu'elle rencontre Louis XIV, avant de devenir sa ma?tresse.

在成為太陽王的情婦前,曼特儂夫人任王室家庭教師,隨后結(jié)識(shí)了路易十四。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bon nombre de femmes philippines, par exemple, migrent pour devenir bonnes d'enfants ou gouvernantes.

例如,許多菲律賓人遷移去做保姆或管家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je l'ai dit ailleurs, Maman Chang est la servante qui m'a élevé--disons, pour la qualifier mieux, qu'elle était ma gouvernante.

長媽媽,已經(jīng)說過,是一個(gè)一向帶領(lǐng)著我的女工,說得闊氣一點(diǎn),就是我的保姆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Yi Hua consultants estiment que la gouvernante de l'homme: la qualité de la décision National, l'image de l'entreprise de l'image du pays décision.

華易咨詢顧問的人力管家相信:人力質(zhì)素決定國力,企業(yè)形象決定國家形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque les groupes en question exercent un contr?le suffisant sur une zone géographique donnée, leurs obligations découlent de leur statut d'autorité gouvernante de facto.

在集團(tuán)對(duì)某一地域行使充分控制權(quán)時(shí),它們的義務(wù)產(chǎn)生于它們作為事實(shí)上的管理當(dāng)局的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant qu'autorité gouvernante de facto de Gaza, le Hamas peut être tenu responsable des violations du droit international humanitaire qui lui sont attribuées.

哈馬斯作為管理加沙的實(shí)際權(quán)力機(jī)構(gòu),可能應(yīng)為歸咎于哈馬斯的違反國際人道主義法行為負(fù)責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Afin de vous offrir et Kingdee UF, la gouvernante, accélérer, sincère, E, ordinateurs, imprimantes, fournitures, entretien du réseau, telles que les ventes de services de maintenance!

為你提供用友、金蝶、管家婆、速達(dá)、精誠、E商、電腦、打印機(jī)、耗材、網(wǎng)絡(luò)等銷售維修維護(hù)服務(wù)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce Mécanisme est appelé à jouer un r?le clef dans les perspectives du continent en tant qu'instrument d'édification d'états forts, soucieux de bonne gouvernante et de développement durable.

該機(jī)制將成為建立致力于善政和可持續(xù)發(fā)展的強(qiáng)有力的國家的手段,從而在非洲大陸的前景中發(fā)揮關(guān)鍵作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout en appelant à la solidarité internationale, la C?te d'Ivoire lance également un appel pour le respect des principes de bonne gouvernante et de responsabilité pour la réussite du NEPAD.

科特迪瓦同時(shí)呼吁國際聲援和遵守善政原則,并為新伙伴關(guān)系的成功承擔(dān)責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que ces instances demeurent pertinentes et qu'elles deviennent plus efficaces, nous, les pays en développement, devons continuer de demander une réforme globale du système financier international et de ses instances gouvernantes.

我們發(fā)展中國家必須繼續(xù)呼吁對(duì)國際金融體系及其治理結(jié)構(gòu)進(jìn)行包容各方的改革,以確保其持續(xù)切合實(shí)際,并提高效力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'absence de l'autorité gouvernante requise dans le sud du Liban permet aux groupes hostiles à la paix recherchée par le Gouvernement libanais de compromettre, par leurs agissements, la sécurité dans la région tout entière.

由于黎巴嫩南部不存在必要的管理當(dāng)局,那些不贊成黎巴嫩政府建立和平愿望的團(tuán)體能夠采取行動(dòng),破壞整個(gè)地區(qū)的安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au plan de la bonne gouvernante, les avancées réalisées dans la mise en place du Mécanisme d'évaluation interafricaine, auquel une vingtaine de pays a déjà adhéré, constitue une preuve de notre détermination de mener des politiques vertueuses et transparentes.

在善政領(lǐng)域,在設(shè)立約有20個(gè)國家加入的非洲同儕審議機(jī)制方面取得了進(jìn)展,進(jìn)一步證明了我們奉行誠實(shí)、透明政策的決心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces remarques nous remettent en mémoire en fait le vieil argument colonial -?que vous n'êtes pas encore prêts pour l'indépendance ou que vous ne devriez pas entrer dans ce club de cricket ou dans cet h?pital car vous n'appartenez pas à l'élite gouvernante.

這些言論實(shí)際上使我們想起那種陳舊的殖民論點(diǎn)——你還不適于獨(dú)立。 或者說,由于你不屬于統(tǒng)治階層,你不能加入這個(gè)板球俱樂部或進(jìn)入那個(gè)醫(yī)院。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le résultat est que le Maghreb vit dans un état de guerre latente et que des peuples fraternels qui aspirent à coopérer et à vivre ensemble dans une région stable et prospère sont séparés du fait de la rapacité de la classe gouvernante algérienne.

結(jié)果,馬格里布生活在戰(zhàn)爭危機(jī)四伏的狀況下;由于阿爾及利亞統(tǒng)治階級(jí)的貪婪,分離了渴望合作、渴望共同生活在一個(gè)穩(wěn)定繁榮區(qū)域的兄弟民族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, elle a constaté que l'opération avait pour raison principale non pas de détruire un groupe, au sens du crime de génocide, mais d'effectuer un acte odieux de chatiment collectif con?u de manière à obliger la population à rejeter le Hamas en tant qu'autorité gouvernante de Gaza, ou à se soumettre.

不過,委員會(huì)發(fā)現(xiàn)該行動(dòng)的主要原因不是《滅絕種族罪公約》所規(guī)定的消滅某個(gè)群體,而是惡意進(jìn)行集體懲罰,其目的或是為了迫使巴勒斯坦人拒絕讓哈馬斯掌握加沙政權(quán),或是為了迫使巴勒斯坦人屈服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plusieurs répondants ont souligné que les changements climatiques pourraient provoquer un certain nombre de perturbations de la vie économique, car ils étaient susceptibles d'avoir une incidence négative sur la croissance, d'entra?ner une baisse des recettes pour les gouvernements et de priver les instances gouvernantes des moyens nécessaires à l'exercice de leur tache.

提交的多份文件強(qiáng)調(diào)氣候變化可能導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)混亂,對(duì)增長產(chǎn)生負(fù)面影響,侵蝕政府的收入基礎(chǔ)并破壞治理能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Inside CHANEL

C'était une sorte d'Audrey Hepburn rurale et elle portait des choses relativement simples, presque des choses de gouvernante.

仿佛田園版的奧黛麗·赫本,她穿著簡單大方,頗有家庭女教師的味道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
經(jīng)典電影選段

Tout est arrangé avec ta gouvernante qui t'attend.

一切都安排好了,你的管家等著你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

L’année d’auparavant, il devait les gages de sa gouvernante ; maintenant, on l’a vu, il devait les termes de son loyer.

上一年,他已付不出女管家的工資,現(xiàn)在,他又欠了幾個(gè)季度的房租未付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Elle est la gouvernante en chef du Majestic.

- 她是Majestic的首席管家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
柯南道爾小說集

? Tout à fait précis. Mais pourquoi la gouvernante fut-elle suspectée ? ?

" 相當(dāng)準(zhǔn)確。但為什么懷疑女管家呢?"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紀(jì)念伏爾泰逝世一百周年的演說

On sent que désormais la suprême puissance gouvernante du genre humain sera la pensée.

我們感到,從現(xiàn)在開始,人類的最高統(tǒng)治權(quán)力將被思考。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

De là la mode, dans les bonnes familles, de faire venir des gouvernantes anglaises pour s’occuper des enfants.

因此,在良好的家庭中,引入英國家庭教師來照顧孩子是一種時(shí)尚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

Comme un fant?me. Mais elle, c'est une gouvernante, pas un fant?me !

就像一個(gè)幽靈。但她是家庭教師,不是鬼!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
柯南道爾小說集

? Mais à propos de ses relations avec la gouvernante, comment en êtes-vous venu à les soup?onner ? ?

" 但是關(guān)于他和女管家的關(guān)系,你是怎么懷疑他們的?"

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

La gouvernante se sent menacée aussi et décide d'agir.

女家庭教師也感到受到威脅,決定采取行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Une jeune comédienne, un photographe habitué des marches et une gouvernante en chef d'un palace nous dévoilent les coulisses.

一位年輕的女演員,一位習(xí)慣了臺(tái)階的攝影師和一位宮殿的管家,向我們展示了幕后花絮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.

熨燙,也縫紉,家庭教師在各個(gè)方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après une année dans l'armée et un travail de gouvernante, elle se lance dans cette aventure, loin d'être une évidence.

在軍隊(duì)服役一年并擔(dān)任家庭教師后,她開始了這次冒險(xiǎn),遠(yuǎn)非顯而易見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Les premiers pas d'une jeune comédienne, ceux plus confirmés d'un chasseur d'images et une gouvernante en chef d'un palace très occupé.

一個(gè)年輕女演員的第一步,更多地證實(shí)了一個(gè)形象獵人和一個(gè)非常繁忙的宮殿的總管家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

Il le dit à la gouvernante, qui travaille depuis des années chez madame Lapeyre, et espère avoir de l'argent ou des bijoux après sa mort.

他告訴為 Lapeyre 夫人工作多年的家庭女教師,希望在她死后得到金錢或珠寶。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Une foi qui lui a été transmise par celle qu'il a élevé, son ancienne gouvernante, madame de maintenon que le roi épousé en secret en octobre 783.

他提出的一個(gè)信念,他的前女主人,梅因特農(nóng)夫人,國王在783年10月秘密結(jié)婚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

Les bijoux disparaissent : la gouvernante a fait faire un double de la clé de l'abri de jardin et les y a cachés.

5. 珠寶不見了:女家庭教師復(fù)制了花園小屋的鑰匙并將它們藏在那里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

Le neveu et la gouvernante sont d'accord : il va partir en voyage, et elle va se débrouiller pour faire accuser le jardinier de vol.

4. 侄子和女家庭教師達(dá)成一致:他要去旅行,而她要找園丁控告盜竊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Donc les enfants avaient une gouvernante, ils étaient éduqués par d'autres personnes, mais elle leur faisait la lecture, leur racontait des histoires, les emmenait se promener, ce qui était beaucoup pour l'époque.

孩子們有一位家庭教師,他們接受其他人的教育,但她讀書給他們聽,給他們講故事,帶他們散步,這在當(dāng)時(shí)來說已經(jīng)很不容易了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Epilogue de ces portraits croisés dans les coulisses du Festival de Cannes: une gouvernante, le chef d'un palace, un photographe aguerri et les premières marches d'une jeune comédienne.

戛納電影節(jié)幕后這些交叉肖像的結(jié)語:家庭教師、宮殿廚師、經(jīng)驗(yàn)豐富的攝影師和年輕女演員的第一步。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com