Ces responsabilités incombent tant aux gouvernants qu'aux citoyens.
不僅政治領(lǐng)導(dǎo)人要負(fù)起責(zé)任,公民也要負(fù)起責(zé)任。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Et nous qui devons mettre en ?uvre les alternatives existantes dès maintenant, à commencer par faire des économies quotidiennes et à mettre la pression sur les gouvernants pour accélérer une transition qui est indispensable.
我們現(xiàn)在必須實(shí)施現(xiàn)有的替代方案,從每天儲(chǔ)蓄開(kāi)始,并向政府施加壓力,以加快必要的過(guò)渡。
Les démocraties ne sont évidemment pas épargnées, les gouvernants des sociétés, des régimes démocratiques ont leurs qualités et leurs défauts et donc ils peuvent évidemment être amenés à mentir, à diffuser de fausses nouvelles.
民主國(guó)家顯然不能幸免,社會(huì)的統(tǒng)治者,民主政權(quán)有其品質(zhì)和缺陷,因此他們顯然可以被引導(dǎo)撒謊,傳播虛假消息。
Si on explique trop clairement que nos gouvernants n'auront plus le droit de défendre nos droits sociaux, l'environnement ou même notre santé sous la menace des multinationales les citoyens risqueraient de mal le prendre.
如果我們過(guò)于明確地解釋?zhuān)覀兊念I(lǐng)導(dǎo)人將不再有權(quán)在跨國(guó)公司的威脅下捍衛(wèi)我們的社會(huì)權(quán)利、環(huán)境甚至我們的健康,那么公民就有可能受到損害。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com