轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces responsabilités incombent tant aux gouvernants qu'aux citoyens.

不僅政治領(lǐng)導(dǎo)人要負(fù)起責(zé)任,公民也要負(fù)起責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le 5?novembre, le Nicaragua tiendra des élections afin d'élire ses futurs gouvernants.

5日,尼加拉瓜將舉行大選以選出其新政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut qu'il y ait des femmes juges, gouvernants, négociatrices, commer?antes.

婦女需要成為法官、州長(zhǎng)、談判者和商人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernants passent, mais les peuples continuent de cheminer sur la voie tracée.

領(lǐng)導(dǎo)人來(lái)來(lái)往往,但各國(guó)人民在他們面前的道路上繼續(xù)前進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernants que nous sommes doivent prendre date, aujourd'hui, avec l'histoire.

我們領(lǐng)導(dǎo)人現(xiàn)在必須共同抓住這一歷史機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La loi, et plus particulièrement les tribunaux, étaient encore considérés comme autant d'instruments des partis politiques gouvernants.

法律,尤其是法院,依然被視為執(zhí)政黨的御用工具。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tel est le défi que doivent relever les gouvernants, à tous les niveaux, du village aux institutions mondiales.

這就是治理在從村莊直至全球機(jī)制的所有各級(jí)遇到的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les ONG rappellent aux gouvernements qu'ils ne peuvent pas choisir leurs sociétés mais que celles-ci peuvent choisir leurs gouvernants.

我們提醒各國(guó)政府,政府無(wú)法選擇社會(huì),但是我們可以選擇政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, nous sommes préoccupés par les informations faisant état de tensions avivées entre gouvernants et opposition.

但我們對(duì)有關(guān)當(dāng)局和反對(duì)派之間緊張加劇的報(bào)道感到關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les gouvernants et les acteurs économiques oeuvrent de concert pour atteindre l'objectif majeur de l'intégration économique.

政治領(lǐng)導(dǎo)人和經(jīng)濟(jì)行動(dòng)者正為實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)一體化這一重要目標(biāo)而共同努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle exige aussi l'établissement d'une légitimité entre gouvernants et gouvernés et la?confirmation permanente de cette légitimité.

需要確定并經(jīng)常更新政府對(duì)被統(tǒng)治者的合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans cette optique, les principes de bonne gouvernance ont été élaborés à l'intention des ??gouvernants?? et des gestionnaires.

在這個(gè)意義上,良治原則是從治理者和管理者兩方面來(lái)擬訂的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les groupes ciblés comprenaient les gouvernants, les responsables politiques, les fonctionnaires, le personnel des ministères, les législateurs et les magistrats.

目標(biāo)群體包括政府領(lǐng)導(dǎo)、決策者、公務(wù)員、行政人員、部級(jí)人員、立法人員和司法機(jī)關(guān)工作人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'après la Convention, les personnes ayant commis le génocide seront punies, ?qu'elles soient des gouvernants, des fonctionnaires ou des?particuliers? (art.?4).

《公約》規(guī)定了犯滅絕種族罪者的刑事責(zé)任,無(wú)論其為“依憲法負(fù)責(zé)的統(tǒng)治者,公務(wù)員或私人”(第四條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leur nombre comprend 13 projets qui renforceront les compétences nationales en matière d'ozone et qui apporteront une aide aux gouvernants.

它們包括旨在加強(qiáng)國(guó)家臭氧股并且支援各國(guó)決策人員的13個(gè)項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces valeurs, du reste, ne sont pas en contradiction avec le projet politique des gouvernants d'instaurer un véritable état de droit.

這些價(jià)值觀絕不會(huì)違背政府對(duì)一個(gè)真正建立在法制基礎(chǔ)上的國(guó)家的政治看法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur ce continent, ces crédits ont bien souvent été volés par des gouvernants corrompus et déposés ensuite dans des banques des états-Unis.

在本半球,這些貸款過(guò)去常常被腐敗的總統(tǒng)偷去,然后存在美國(guó)的銀行里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le combat contre ce mal, nous devons faire participer les gouvernants comme les gouvernés et unir nos efforts au niveau international.

在反腐斗爭(zhēng)中,我們需要管理者和接受管理的人的參與,也需要國(guó)際間的協(xié)同努力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles constituent la juste voie vers la normalisation et la résolution de l'éternel problème de la légitimité des gouvernants dans mon pays.

它們是實(shí)現(xiàn)正?;约敖鉀Q我國(guó)政府合法性永久問(wèn)題的正確道路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La lutte et la répression des mutilations génitales féminines (l'excision) a été et demeure une préoccupation à l'esprit des gouvernants du Bénin.

禁止女性外陰殘割的努力一直并且仍舊是貝寧政府關(guān)切的事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

德法文化大不同

Les gouvernants Espagnols se trouvent devant un dilemme : l'Espagne doit-elle changer de fuseau horaire ?

西班牙政府面臨兩難選擇:西班牙是否應(yīng)該改變時(shí)區(qū)?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Culture - Fran?ais Authentique

Des gouvernants de rencontre ont pu capituler, cédant à la panique, oubliant l'honneur, livrant le pays à la servitude.

一些曇花一現(xiàn)的掌權(quán)者在恐懼的驅(qū)使下投降了,忘記了尊嚴(yán),使我們的國(guó)家受到奴役。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Cette mobilisation massive a contraint les gouvernants à retirer ce projet. De quoi nous donner des idées ?

這種大規(guī)模的動(dòng)員迫使統(tǒng)治者撤回了這個(gè)項(xiàng)目。給我們什么想法?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2019年3月合集

De Madrid, à Sydney en passant par Nairobi, les jeunes dans la rue aujourd’hui pour interpeller leurs gouvernants sur l’urgence climatique.

從馬德里到悉尼,再到內(nèi)羅畢,年輕人今天走上街頭,挑戰(zhàn)他們的領(lǐng)導(dǎo)人應(yīng)對(duì)氣候緊急情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Vous savez, les grands de ce monde, ce ne sont pas les gouvernants que je dessine à longueur d'année dans mes dessins politiques, ce sont eux.

你們知道,這個(gè)世界的權(quán)貴們,并不是我多年來(lái)在政治漫畫(huà)中描繪的那些統(tǒng)治者,是他們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年10月合集

Toutefois, si les gouvernants peuvent collaborer pour améliorer leurs politiques et redynamiser la croissance, l'impact de ces retombées pourra être atténué, a-t-elle dit.

然而,她說(shuō),如果各國(guó)政府能夠共同努力改善政策并重振增長(zhǎng),這些溢出效應(yīng)的影響就可以得到緩解。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

Alors rien de nouveau dans le r?le du cheveu chez les gouvernants puisque, déjà chez les rois mérovingiens, il était porté long comme symbole de pouvoir et de vitalité.

因此,頭發(fā)在統(tǒng)治者中的作用并不是什么新鮮事,因?yàn)槟鍦赝醭膰?guó)王們已經(jīng),把留長(zhǎng)發(fā)作為權(quán)力和活力的象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et nous qui devons mettre en ?uvre les alternatives existantes dès maintenant, à commencer par faire des économies quotidiennes et à mettre la pression sur les gouvernants pour accélérer une transition qui est indispensable.

我們現(xiàn)在必須實(shí)施現(xiàn)有的替代方案,從每天儲(chǔ)蓄開(kāi)始,并向政府施加壓力,以加快必要的過(guò)渡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

Les démocraties ne sont évidemment pas épargnées, les gouvernants des sociétés, des régimes démocratiques ont leurs qualités et leurs défauts et donc ils peuvent évidemment être amenés à mentir, à diffuser de fausses nouvelles.

民主國(guó)家顯然不能幸免,社會(huì)的統(tǒng)治者,民主政權(quán)有其品質(zhì)和缺陷,因此他們顯然可以被引導(dǎo)撒謊,傳播虛假消息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Si on explique trop clairement que nos gouvernants n'auront plus le droit de défendre nos droits sociaux, l'environnement ou même notre santé sous la menace des multinationales les citoyens risqueraient de mal le prendre.

如果我們過(guò)于明確地解釋?zhuān)覀兊念I(lǐng)導(dǎo)人將不再有權(quán)在跨國(guó)公司的威脅下捍衛(wèi)我們的社會(huì)權(quán)利、環(huán)境甚至我們的健康,那么公民就有可能受到損害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

Mais alors que les gouvernants espéraient na?vement faire passer cette pilule sans réactions

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5

Et, dans un premier temps, les Chinois ont en effet été très très bien accueillis, aussi bien par les gouvernants que par les populations.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com