轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Avec la remontée de la température ,les fleurs se sont épanouises graduellement .

隨著氣溫回升,花朵逐漸盛開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien entendu, ce processus exigera du temps, mais on peut le mener à bien graduellement.

當(dāng)然,這需要時(shí)間,但是可以一步步的做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est prévu de les renforcer graduellement.

計(jì)劃逐步加強(qiáng)這些辦事處。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dispositions législatives discriminatoires sont graduellement examinées.

歧視性法律規(guī)定正得到逐步審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idéal serait d'avancer graduellement vers son élimination.

理想的辦法是逐步取消否決權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela, bien s?r, ne peut se faire que graduellement.

目前只能逐漸和逐步從事這項(xiàng)工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en place du processus législatif progresse graduellement.

在推動(dòng)立法進(jìn)程方面在逐步取得進(jìn)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les dispositions discriminatoires de la législation sont graduellement examinées.

歧視性法律規(guī)定正受到逐步審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque le conflit s'apaise, toutes les interventions disparaissent graduellement.

一旦沖突減緩之后,所有的干預(yù)行動(dòng)就逐步消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos compatriotes assument graduellement les responsabilités inhérentes à l'autonomie.

我們的同胞們逐漸承擔(dān)起隨著自決產(chǎn)生的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les prix administrés des combustibles sont réduits graduellement dans plusieurs pays.

若干國(guó)家受監(jiān)管的燃料價(jià)格正在逐步下調(diào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce processus devrait permettre graduellement d'affiner le plan de campagne.

這個(gè)進(jìn)程將使我們可以逐漸完善該行進(jìn)圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'utilisation de ce type de congé augmente graduellement ces dernières années.

最近幾年使用陪產(chǎn)假的人數(shù)逐漸多了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours des dernières années, l'utilisation de contraceptifs a graduellement augmenté.

幾年來(lái),避孕用具的使用已經(jīng)顯示情況有所改善。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a ainsi graduellement amélioré les conditions de vie de ses citoyens.

因此,它逐步提高了公民的生活條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les problèmes que la communauté internationale doit examiner deviennent graduellement apparents.

國(guó)際社會(huì)必須采取步驟加以處理的問題正逐漸變得明朗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce titre, nous espérons que les obstacles restants seront graduellement surmontés.

在這方面,我們希望剩余的障礙將逐步得到克服。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On est en train d'examiner graduellement de nombreuses dispositions législatives discriminatoires.

許多歧視性的法律規(guī)定正逐步受到審查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces chiffres prouvent également que notre pays retrouve graduellement son potentiel de donateur.

這些數(shù)字還證明,我國(guó)正在逐漸恢復(fù)其捐助者潛力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les fondements sociaux de la polygamie sont éliminés graduellement, bien que lentement.

不過,一夫多妻制存在的社會(huì)基礎(chǔ)正在逐漸發(fā)生改變,雖然改變的速度很慢。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est pourquoi il est recommandé de s'exposer au Soleil graduellement quand on part en vacances.

這就是為什么建議你在度假時(shí)逐漸將自己暴露在陽(yáng)光下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)綜合教程3

Pouce par pouce, le radio gagne sur le reptile; il l’incite graduellement à quitter sa place.

一點(diǎn)點(diǎn)的,播報(bào)員占了上風(fēng),他讓蛇漸漸離開了它的位子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Et graduellement, avec le temps, M. Utterson se remit de son alerte et se sentit plus à l'aise.

隨著時(shí)間的流逝,厄提斯先生的擔(dān)憂逐漸消失,他的心情也日趨平靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Mode progressif : les résultats sont théoriques et fondamentaux avant de devenir graduellement des technologies appliquées.

基礎(chǔ)理論成果被逐步轉(zhuǎn)化為應(yīng)用技術(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Cette élaboration allait à l'encontre de la conception traditionnelle considérant que la fréquence dans la zone de radiation diminue graduellement.

這與傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為輻射區(qū)的頻率是漸變的有所不同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Le vaisseau commen?ait à glisser dans la direction de la surface bidimensionnelle, à une vitesse très lente, qui augmentait néanmoins graduellement.

開始向二維平面所在的方向移動(dòng),速度很慢,但漸漸加快。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
化身博士

Graduellement ces agonies me laissèrent et, en revenant à moi, je me sentis comme une personne qui relèverait d'une grande maladie.

最后,痛楚終于過去了,我慢慢地張開了雙眼,就像個(gè)大病初愈的病人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Graduellement, la guerre va retourner sur le territoire de la Russie, frapper ses centres symboliques et ses bases militaires.

- 戰(zhàn)爭(zhēng)將逐漸回到俄羅斯領(lǐng)土,襲擊其象征性中心和軍事基地。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Mais l’on n’a jamais vu pareil entêtement, ni vol pareil, dit Grandet d’une voix qui alla crescendo et qui fit graduellement retentir la maison.

“從來(lái)沒見過這樣的死心眼兒,這樣的偷盜,”葛朗臺(tái)聲音crescendo,震動(dòng)屋子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Son manteau jaune tirait graduellement vers le rouge sombre de son noyau composé de fer et de nickel, mais sa superficie totale était bien inférieure aux deux autres planètes.

從黃色的地幔漸漸過渡到深紅色的鐵鎳地核,但其面積遠(yuǎn)小于前兩者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第五期

L'institution de Francfort se contente de graduellement réduire son intervention sur les marchés (de 80 milliards d'euros par mois à 20 milliards d'euros d'ici à la fin de l'année).

這家總部位于法蘭克福的金融機(jī)構(gòu),滿足于逐漸減少其對(duì)于市場(chǎng)的干預(yù)(截至年底,將從現(xiàn)在的每月800億歐元減少到每月200億歐元)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Quoique assourdis, les sanglots de Charles retentissaient dans cette sonore maison ; et sa plainte profonde, qui semblait sortir de dessous terre, ne cessa que vers le soir, après s’être graduellement affaiblie.

夏爾的抽噎雖然沉了下去,在這所到處有回聲的屋子里仍舊聽得清清楚楚;仿佛來(lái)自地下的沉痛的呼號(hào),慢慢的微弱,到傍晚才完全止住。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Figure de résistance face à l'ordre religieux et civique médiéval, Robin a ainsi graduellement acquis une popularité le faisant entrer dans le langage commun et juridique de l'Angleterre à la sortie du Moyen ge.

羅賓是一個(gè)抵抗中世紀(jì)宗教和公民秩序的形象,因此,羅賓逐漸流行起來(lái),使他成為中世紀(jì)末期英格蘭的通用和合法用語(yǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc l'idée, ce que je te propose de tester, c'est de te lever un tout petit peu plus t?t, d'y aller graduellement dans les prochaines semaines et de faire un test pendant un mois.

所以我建議你,嘗試一下早起,在接下來(lái)的幾周內(nèi),逐漸早起,測(cè)試一個(gè)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽力 2013年6月合集

Un rapport sur l'urbanisation publié mercredi conseille au gouvernement d'abolir graduellement les obstacles concernant l'enregistrement des ménages afin de faciliter la migration ordonnée des habitants des zones rurales vers les régions urbaines.

周三發(fā)布的一份關(guān)于城市化的報(bào)告建議政府逐步消除戶籍障礙,以促進(jìn)人們從農(nóng)村到城市地區(qū)的有序遷移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Il répondit avec grace à l’espèce d’invitation qui lui était adressée, et il s’engagea naturellement une conversation dans laquelle madame des Grassins baissa graduellement sa voix pour la mettre en harmonie avec la nature de ses confidences.

她上面那段話,對(duì)他好似一種邀請(qǐng),他便客客氣氣的接受了,很自然的和她攀談起來(lái)。德 ·格拉桑太太把嗓子逐漸放低,跟她說的體己話的內(nèi)容配合。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com