轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Se félicitant de la large masses de granite de coupe client clientélisme!

歡迎廣大花崗石切割加工客戶惠顧!

評價該例句:好評差評指正

Le litige est né d'un contrat entre un vendeur italien (le demandeur) et un acheteur allemand (le défendeur) au sujet de l'achat d'une pierre en granite.

爭議源于意大利賣方(原告)和德國買方(被告)之間的購買花崗巖合同。

評價該例句:好評差評指正

Notre réacteur de recherche a été utilisé pour la représentation des principaux aquifères dans la région orientale du Ghana et pour des études géochimiques de masses de granite dans la région australe du Ghana.

我們的研究反應(yīng)堆被用來對加納東部地區(qū)的主要地下蓄水層作特性描述,并對加納南部地區(qū)的花崗巖體進(jìn)行地球化學(xué)研究。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

神秘島 L’?le Mystérieuse

Vers neuf heures du matin, les colons étaient rentrés à Granite-house.

早上將近九點鐘的時候,居民們回到了“花崗石宮”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il croyait pouvoir supporter le transport à Granite-house.

他相信他已經(jīng)可以經(jīng)得起遷移的勞累了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Néanmoins, je pense que nous devons revenir à Granite-house en suivant le rivage du sud.

不過,我想我們可以從南部海濱回‘花崗石宮’去?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Tiens-toi sur tes gardes. Ne quitte pas Granite-house.

自己留神。不要離開“花崗石宮”。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Nous ne pouvons pas le tra?ner à Granite-house !

“我們沒法把它拖回‘花崗石宮’去!”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pendant cette journée, les divers objets furent transportés à Granite-house et disposés méthodiquement dans la grande salle.

天黑以前,他們把各種物品都搬進(jìn)了“花崗石宮”,井井有條地放在大廳里。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Peut-être serons-nous forcés de nous réfugier dans Granite-house ? fit observer Harbert.

“我們也許只好躲到‘花崗石宮’里去了!”赫伯特說。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils remontaient alors à Granite-house, et ils se hataient de se coucher.

吃完以后就上“花崗石宮”去,立刻睡覺。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Oui ! répondit Pencroff, et, avant dix minutes, il aura mouillé devant Granite-house !

“是的,”潘克洛夫說,“十分鐘內(nèi),它就要停在‘花崗石宮’的前面了!”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Aussi Cyrus Smith résolut-il de mettre le corral en communication instantanée avec Granite-house.

因此,賽勒斯-史密斯決定要使“花崗石宮”和畜欄能夠隨時隨刻取得聯(lián)系。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pour lui personnellement, il n’avait rien à craindre, car les convicts ne pouvaient l’atteindre dans Granite-house.

他本人并不怕什么,因為罪犯們是沒法到“花崗石宮”上來的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il faut nous réfugier dans Granite-house, pendant qu’il en est temps encore et que les convicts ne peuvent nous voir.

“現(xiàn)在還來得及,我們只好躲到‘花崗石宮’里去了,罪犯們不會看見我們的。”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ils ne doutaient pas que si Top avait pu arriver heureusement à Granite-house, Nab ne l’e?t immédiatement renvoyé.

他們深信這一點,如果托普平安到達(dá)“花崗石宮”,納布一定會立刻打發(fā)它回來的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

D’ailleurs, si cela est nécessaire, le chariot se rendra rapidement à Granite-house.

再說,如果有必要回‘花崗石宮’,坐上大車很快就可以到了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ce lunch devait permettre d’attendre le souper à Granite-house.

這一頓飯可以使他們一直維持到吃晚飯的時候,而晚飯他們是打算回到“花崗石宮”以后再吃的。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quant à laisser seuls ici Pencroff et Harbert, nous ne le pouvons pas ! … Eh bien, j’irai seul à Granite-house.

我們決不能單把潘克洛夫和赫伯特留在這里!好吧,我一個人到‘花崗石宮’去一趟?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

C’était, en effet, le seul moyen de pénétrer dans Granite-house, afin d’y combattre la bande et de l’expulser.

的確,這是到“花崗石宮”里去,跟這群侵略者打仗和把它們趕出去的唯一辦法了。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Tout était donc à emmagasiner, et, heureusement, la place ne manquait pas à Granite-house, où l’on aurait pu engranger toutes les richesses de l’?le.

一切都收拾好了,好在“花崗石宮”里有的是地方,把島上的全部物資運來都裝得下。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Et tous deux, reprenant le chariot, qu’ils avaient inutilement amené, revinrent à Granite-house.

大車現(xiàn)在是一點用處也沒有了。兩個人拉著空車向“花崗石宮”走去。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Mais il faut dire qu’Harbert était plus que tous impatient de retourner à Granite-house, car il savait combien la présence des colons y était nécessaire.

但是必須說明,最急于想回“花崗石宮”的卻是赫伯特,他知道目前居民們最好是回到那里去。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com