轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Elle présente la face hideuse de l'esprit destructeur humain.

它揭露了人類毀滅性的丑惡面目。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons tous ?uvrer pour effacer cette tache hideuse de la conscience de l'humanité.

“我們必須全體行動起來,消除人類良知上這塊丑惡的污點。

評價該例句:好評差評指正

Le terrorisme montre sa face hideuse.

我們看到了恐怖主義的罪惡嘴臉。

評價該例句:好評差評指正

Le continent africain n'a pas été épargné par ce phénomène hideux, qui doit être condamné par la communauté internationale.

非洲大陸也不能幸免這一丑惡現(xiàn)象,國際社會應(yīng)當(dāng)譴責(zé)雇傭軍。

評價該例句:好評差評指正

Cette dimension est s?rement nécessaire, j'en conviens, mais à elle seule, elle ne mettra pas un terme à ce phénomène hideux.

軍事手段誠然是必須的,但軍事手段本身不足以結(jié)束這一恐怖現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Et il y a aussi toujours le danger que le terrorisme montre sa tête hideuse et perturbe une fois encore le cours normal du développement.

而且總是有罪惡的恐怖主義抬頭、再次破壞正常發(fā)展進(jìn)程的危險。

評價該例句:好評差評指正

Les forces des ténèbres ont fait surgir leur spectre hideux pour arrêter la marche du millénaire alors même que nous étions sur le point de l'entreprendre.

在我們即將開始新千年的時候,罪惡的黑暗勢力再次抬頭要阻止我們前進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正

Les Pays-Bas se félicitent de ce débat public et salue la présidence des états-Unis d'avoir inscrit ce crime hideux en bonne place à l'ordre du jour du Conseil.

荷蘭非常歡迎這次公開辯論會,贊揚美利堅合眾國在擔(dān)任安理會本月主席期間努力將這種可惡的犯罪如此突出地列入安理會議程。

評價該例句:好評差評指正

Face à ce fléau hideux, nos pays ont l'obligation de se mobiliser et de constituer un front commun pour ??terroriser?? le terrorisme en l'étouffant dans ses derniers retranchements et repères.

面對這種巨大禍患,我們各國必須動員起來,組成一個共同陣線,通過將其扼殺在最隱蔽的藏身處來用恐怖手段對付恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Nous espérons que ce projet de résolution servira de base à une meilleure compréhension et donnera une impulsion à des actions conjointes avant que cette menace ne redresse sa tête hideuse.

我們希望,這個決議草案將促進(jìn)更大程度的諒解,并在這種威脅成為現(xiàn)實之間促進(jìn)采取聯(lián)合行動。

評價該例句:好評差評指正

Je réaffirme la ferme volonté de mon gouvernement de soutenir tous les efforts mondiaux déployés pour combattre le terrorisme dès qu'appara?t sa face hideuse, où que ce soit, à quelque moment que ce soit.

我重申,我國政府堅決致力于支持旨在打擊恐怖主義——不論它何時、何地抬起其丑惡之首——的所有全球努力。

評價該例句:好評差評指正

Mais avant que ce jour n'arrive, la communauté internationale doit continuer à agir avec détermination pour protéger ceux qui sont le plus vulnérables et s'attaquer courageusement aux facteurs qui continuent d'alimenter ce phénomène hideux.

但在這一天到來之前,國際社會必須繼續(xù)堅定地行動,向那些最易受傷害者提供保護(hù),并勇敢地面對繼續(xù)助長這種丑惡現(xiàn)象的因素。

評價該例句:好評差評指正

C'est dire que, dans cette sous-région, comme ailleurs, les périls sont grands, causés par des phénomènes récurrents tels que ceux du trafic illicite des armes légères et de petit calibre et son hideux corollaire, le mercenariat.

換言之,在該分區(qū)域和該大陸的其他地區(qū),由于小武器和輕武器的非法販運及其可怕后果——雇傭兵等現(xiàn)象的一再出現(xiàn),危險非常嚴(yán)重。

評價該例句:好評差評指正

Il est vain de confondre le terrorisme - qui est hideux et condamnable parce qu'il atteint des innocents - avec un mouvement de libération nationale, car ne l'oublions pas, les territoires palestiniens sont occupés depuis 35 ans.

恐怖主義是令人憎惡和應(yīng)受譴責(zé)的,因為它針對的是無辜者,但是將它與民族解放運動聯(lián)系起來是徒勞的,因為不應(yīng)忘記,巴勒斯坦領(lǐng)土遭到占領(lǐng)已達(dá)35年。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l, pays responsable de la destruction de trois générations de Palestiniens, de la destruction du tissu même de notre société et des maux sociaux qui nous affligent, est également directement responsable de ce phénomène hideux du terrorisme.

巴勒斯坦有三代人被毀,我們的社會結(jié)構(gòu)遭到破壞,我們?yōu)楦鞣N社會弊端所困擾,以色列是所有這些的責(zé)任者,造成恐怖主義這一惡劣現(xiàn)象的直接責(zé)任者也是以色列。

評價該例句:好評差評指正

En d'autres termes, tant que la mondialisation et la libéralisation des échanges continuent de montrer leur c?té hideux, il nous incombe à tous, à cette session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le développement social, de tout faire pour leur donner un visage humain.

我們要說的是,當(dāng)全球化和貿(mào)易自由化繼續(xù)丑惡地抬頭的時候,我們各國必須在這次關(guān)于社會發(fā)展的大會特別會議上確保,它們同樣也有一個有良心的人性。

評價該例句:好評差評指正

Ces contacts, effectués individuellement et dans le secret, constituent la preuve que la KFOR et la MINUK s'emploient à camoufler ce crime hideux commis par des terroristes albanais de souche au lendemain du retrait de l'armée et de la police yougoslaves et du déploiement des présences internationales.

這些單獨和秘密進(jìn)行的聯(lián)系證明,駐科部隊和科索沃特派團(tuán)企圖掩蓋阿族恐怖主義分子在南斯拉夫軍隊和警察撤離以及部署國際部隊后犯下的滔天罪行。

評價該例句:好評差評指正

En s'attaquant aux états-Unis et à la ville cosmopolite et par essence internationale de New York, à quelques jours seulement de l'ouverture de la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux enfants, les terroristes ont démontré une fois de plus la nature hideuse de leur idéologie, mais aussi et surtout le caractère rampant de la menace qu'ils représentent.

恐怖分子就在兒童問題大會特別會議開幕之前襲擊美國和紐約這個大都會國際城市,再次表明了他們的思想意識是多么可怕,尤其是表明了他們所造成的普遍威脅。

評價該例句:好評差評指正

Pendant que l'impressionnante machine de propagande tente de transformer la vérité et de créer un écran de fumée pour masquer la face hideuse de l'agression, les millions de peuples des Nations Unies qui sont descendus dans les rues de par le monde savent exactement sur qui il faut jeter le blame et quels régimes appartiennent véritablement à l'axe du mal.

雖然大規(guī)模的宣傳機器會試圖歪曲事實,散布煙幕,以掩蓋侵略的丑惡真相,但是,在世界各地走上街頭的數(shù)以百萬計的聯(lián)合國各國人民清楚地知道誰應(yīng)對此負(fù)責(zé),哪些政權(quán)真正屬于罪惡和恐怖的軸心。

評價該例句:好評差評指正

Quand le Conseil de sécurité a été saisi pour la première fois du sort pénible des enfants et des conflits armés, on se trouvait à un moment où les hideuses images de gar?ons et de filles harnachés de cartouchières et de kalachnikov, de civils aux membres amputés et de sexualité sauvage offensaient les esprits et les c?urs, comme c'est encore le cas.

當(dāng)初安理會開始審議兒童與武裝沖突問題時,男童和女童身背子彈帶、扛著卡拉什尼科夫沖鋒槍、平民四肢殘缺以及殘暴性侵犯行為的可怕畫面令人們的心靈感到驚駭,而今天的情況依然如此。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

巴黎奧賽博物館

Il se complait dans le hideux, on dirait.

“他好像就喜歡畫丑陋的面孔?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Il trébuchait dans le hideux fumier de la ville.

他在城市的污穢中踉蹌前進(jìn)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Se débattre là dedans est hideux ; en même temps qu’on agonise, on patauge.

在里面掙扎是極丑的,臨終時還在粘泥中打滾。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

La face rouge et violente de la gargotière s’illumina d’un épanouissement hideux.

店婆子的那張橫蠻的紅臉立刻顯得眉飛色舞,丑惡不堪。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce visage bouleversé offrait tous les sympt?mes d’une pale et hideuse terreur.

他臉色蒼白滿是驚恐之色。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Il semble hideux, et il l’est, en présence de l’idée morale du dix-neuvième.

他仿佛惡劣不堪,從十九世紀(jì)的道德觀念來看,確也如此。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les Thénardier lui étaient restés comme deux figures hideuses à l’état de rêve.

德納第夫婦在她的記憶中好象是夢里見過的兩張鬼臉。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

In pace hideux. Un carcan de fer pendait dans l’une de ces cellules.

在丑陋的幽靜中,在一間秘室內(nèi)掛著一個鐵枷。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Un moment après, cette hideuse providence était rentrée dans l’invisible.

不久以后,這個可怕的老天爺已看不見了。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.

院士心愛的侄子的小臉枯瘦憔悴,這時顯得很丑。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La vie est une invention hideuse de je ne sais qui.

人生,我不知道是誰搞出來的一種極為惡劣的發(fā)明。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Cette énigme, c’était la plus hideuse des hontes, le bagne.

這個謎,就是最丑的恥辱——苦役。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Quant à la hideuse vision de la barrière du Maine, Cosette n’en avait plus reparlé.

至于上次在梅恩便門遇見的那種奇丑絕惡的景象,珂賽特沒有再提起過。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Madame de Villefort poussa un cri sauvage, et la terreur hideuse et indomptable envahit ses traits décomposés.

維爾福夫人發(fā)出一聲瘋狂喊叫,一種可怕的無法控制的恐怖的臉都變了形。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Elle lui révéla tout un c?té hideux de la nuit.

她為他顯示了黑暗世界的另一個完全不同的丑惡面。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

On voit les choses comme des sont, c'est-à-dire qu'on les voit selon la justice, la hideuse et dérisoire justice.

人總是按照事物的本來面目看待事物,即是說,按照公道原則看事物,按照那丑惡的、可笑而又可憐的公道原則。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Pourtant, disons-le en passant, il y a encore un ab?me entre ces races d’hommes et le hideux assassin des villes.

但是,我們附帶說一句,那種人和城市中那些卑鄙無恥的殺人犯比較起來總還有天壤之別。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Ce qui est hideux, c’est que la dr?lesse était tout aussi jolie aujourd’hui qu’hier.

可怕的是,這個小娼婦今天還和昨天一樣漂亮。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Tout cela vit de cette vitalité hideuse des choses qui se sont organisées dans la désorganisation.

這一切都是活著的,以某種雜亂而有秩序的事物的那種奇丑的生命力活動著。

評價該例句:好評差評指正
Groom 第二季

Rentrer à l'h?tel parce que le temps est hideux.

- 返回酒店,因為天氣很糟糕。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com