Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.
他因不動而四肢發(fā)僵了。
Il a également souligné que la destruction des habitations et la mort d'hommes chefs de famille, jointes au sentiment d'impuissance des hommes face au ch?mage et à l'immobilité, avaient entra?né une augmentation sensible de l'inceste et de la violence domestique.
報告還指出家園被毀,男性家長的亡故、加上男子由于失業(yè)和無所事事而產(chǎn)生的煩悶情緒造成亂倫和家庭暴力事件急劇增加。
314 et 315, 429 et 443: l'auteur y examine les arguments selon lesquels l'attitude libérale des tribunaux en Inde, au Pakistan et au Bangladesh envers les?actions environnementales a conduit à l'immobilité et l'inefficacité de l'administration ainsi?qu'à un embouteillage des tribunaux.
在這篇文章里,作者提到這樣的論點,即印度、巴基斯坦和孟加拉國法院在允許提起環(huán)境案件訴訟方面所給予的寬松的訴訟資格導致行政癱瘓,效率低下,也導致法院里案件積壓。
Pour ma délégation, il est difficile de donner une réponse positive à ces différentes questions quand on constate l'immobilité persistante de la Conférence du désarmement, la mise au point de nouvelles générations d'armes, la montée du péril terroriste et l'augmentation inquiétante des dépenses militaires qui s'élèvent, pour les deux dernières années, à près de mille milliards de dollars.
目睹裁軍談判會議繼續(xù)陷于僵局、新一代武器的研發(fā)、恐怖主義威脅加劇、軍事開支令人不安地增加,過去兩年已經(jīng)達到近1萬億美元,我國代表團難以作出肯定的答復(fù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com