轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il n'a cessé de m'importuner qu'il n'ait obtenu satisfaction.

他纏住我不放, 一直到滿足為止。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je ne veux pas vous importuner plus longtemps.

我不想多打擾您了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques a parfois été accusée d'être importune.

有人有時(shí)指責(zé)禁止化學(xué)武器組織管得太嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures prises doivent être adaptées à l'objectif visé et être le moins importunes possible.

采取的措施必須妥當(dāng),最不妨礙實(shí)現(xiàn)這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Section 7?: Racoler ou importuner aux fins de prostitution.

以賣淫為目的的勾引或糾纏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Section 6?: Racoler ou importuner en vue de commettre un délit sexuel.

以性犯罪為目的的勾引或糾纏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qui est non moins important, c'est que les opérations de maintien de la paix ne doivent être ni interventionnistes ni importunes.

同樣重要的是,維持和平行動(dòng)應(yīng)該是非入侵性、非干預(yù)性的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'article?198 CPS permet en outre de poursuivre sur plainte celui qui aura importuné une personne par des attouchements d'ordre sexuel ou par des paroles grossières.

此外,根據(jù)瑞士刑法典第198條可以對(duì)用性行為范疇的身體接觸和粗話冒犯他人的人追究法律責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On ne peut pas prévoir chaque fois quand la douleur et la larme nous importunent, ce que on peut faire ,jusqu'à d'avoir le courage et la tolérance .

我們無法預(yù)見每一次,當(dāng)痛苦和淚水糾纏,而我們能做的,只是擁有勇氣和忍耐力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une vive résistance sera opposée à toute tentative importune de fragiliser ou de mettre en péril les intérêts et la souveraineté nationale du Myanmar, notamment en manipulant le mécanisme des Nations Unies.

任何旨在破壞或損害其利益和國(guó)家主權(quán)的侵?jǐn)_性企圖,包括操縱聯(lián)合國(guó)機(jī)制的企圖,都將遭到頑強(qiáng)抵制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le but d'une telle démarche n'est pas d'importuner, mais d'assurer une cohérence globale, afin de renforcer le sens de la responsabilité politique au sein de chaque organisation et d'encourager l'établissement de véritables partenariats avec le Conseil économique et social.

這種做法的目的不會(huì)是進(jìn)入性的,而是要確保整體上的一致,加強(qiáng)每個(gè)組織的政治責(zé)任感,促進(jìn)同經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)的真正伙伴關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains des états dotés d'armes nucléaires s'estiment être les ??bons?? et considèrent qu'ils ne doivent pas être importunés par de tels engagements, alors que ceux qu'ils classent dans la catégorie des ??méchants?? ou des ??malfaisants?? doivent au contraire les respecter.

一些核武器國(guó)家認(rèn)為自己是“正面人物”,并認(rèn)為不應(yīng)要求他們作出這種承諾,而應(yīng)該約束那些他們列為“反面人物”的國(guó)家。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les services de protection de l'enfance demandent notamment que l'on attache davantage d'importance aux risques de conflit entre, d'une part, l'intérêt du jeune et, d'autre part, les règles à suivre pour collaborer avec les parents et appliquer les mesures les moins importunes.

兒童福利部門特別呼吁人們更多地關(guān)注兒童的最大利益與同家長(zhǎng)合作和盡量少用措施的準(zhǔn)則之間可能存在的矛盾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??Toute personne qui racole ou importune une autre personne dans un endroit public à une fin immorale commet un délit et, si ce délit est prouvé, est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas 12?mois et d'une amende ne dépassant pas 5?000 roupies??.

“任何人在公共場(chǎng)所引誘或強(qiáng)迫他人從事不道德的行為,應(yīng)屬犯罪,并在定罪后應(yīng)處以不超過12個(gè)月的監(jiān)禁或不超過5 000盧比的罰款?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Enfin, dans l'espace public (la rue, les grands magasins, les transports en commun, les restaurants, la plage, …), les femmes sont principalement exposées aux insultes, à subir la vue d'exhibitionnistes, à être importunées sexuellement ou à être suivies dans leurs déplacements.

最后,在公共場(chǎng)所(街道、大商店、公共交通、餐廳、海灘……),婦女主要面臨的是辱罵、裸露癖的場(chǎng)面,被男人糾纏或在外出時(shí)被跟蹤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant des événements récents survenus au Myanmar, toute nouvelle initiative doit être tournée vers l'avenir, ne s'accompagner d'aucune condamnation et avoir pour but d'engager un dialogue avec le Gouvernement d'une fa?on qui ne soit pas importune, mais constructive, à l'appui des bons offices exercés par le Secrétaire général et du dialogue en cours entre son Conseiller spécial et le Gouvernement du Myanmar.

關(guān)于緬甸最近的事態(tài)發(fā)展,任何新舉措都應(yīng)當(dāng)向前看且不要責(zé)難,應(yīng)當(dāng)以一種非強(qiáng)人所難的和建設(shè)性方式使政府介入其中,從而支持秘書長(zhǎng)的斡旋工作及其特別顧問與緬甸政府正在進(jìn)行的對(duì)話。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si les banques ne voient dans la règle ??Bien conna?tre son client?? et dans l'obligation de signaler par des rapports les opérations suspectes qu'une tache importune et co?teuse, l'objectif principal étant d'éviter les réprimandes ou les amendes infligées par les autorités nationales de réglementation et les conséquences négatives pour la réputation commerciale de la banque, il est peu probable que cette règle et cette obligation soient pleinement respectées ou vraiment utiles.

如果銀行將“掌握客戶情況”規(guī)則和報(bào)告可疑交易的要求僅僅視為討厭和費(fèi)錢的瑣事,而主要關(guān)心如何避免國(guó)家管制當(dāng)局的申斥或罰款以及對(duì)銀行商業(yè)信譽(yù)產(chǎn)生的消極后果,那么這些規(guī)則和要求就不可能全面有效。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette loi a priorité sur celle dite Police Offences Ordinance d'avant l'indépendance qui disposait que toute prostituée qui racole, importune ou accoste toute personne aux fins de prostitution, ou qui déambule aux fins de prostitution sur toute rue, route, avenue ou place publique ou qui peut être vue ou entendue par toute personne passant par là est coupable d'un délit, mais il y a eu des cas où des locaux ont fait l'objet d'une descente de police et où des travailleurs du sexe ont été arrêtés, détenus, intimidés ou malmenés.

雖然本法案的效力優(yōu)先于獨(dú)立前的《警察治安條例》(《條例》規(guī)定,任何在公共街道、道路、大道或其他場(chǎng)所教唆賣淫,或?yàn)橘u淫女拉皮條,或?yàn)橘u淫活動(dòng)提供便利條件或場(chǎng)所,或協(xié)助賣淫的行為均屬犯罪行為), 但突擊搜查性工作場(chǎng)所、逮捕、拘留、恐嚇、虐待性工作者的案件時(shí)有發(fā)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

憨第德 Candide

Martin jura qu’il enterrerait le clerc, s’il continuait à les importuner.

瑪丁賭咒說,他倒預(yù)備埋葬教士,要是教士再糾纏不清。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)青年Cyprien吐槽集

Et puis, arrête d'importuner les gens, putin.

然后,別打擾路人了,我去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
papi醬 法語版配音

On est seulement amis, elle m’importune, , mais elle ne m’intéresse pas.

我和她真的只是普通朋友,是她死纏著我,我對(duì)她壓根沒意思。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Montons en voiture, dit le marquis comme pour chasser une idée importune.

“上車吧,”侯爵說,像顯要趕走一個(gè)煩人的念頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語版

Elle ne les importunait que rarement et n'apparaissait que lorsqu'ils avaient besoin d'elle.

智子從不干擾他們的生活,只有他們需要時(shí)才出現(xiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

De peur de fatiguer ou d’importuner le convalescent, il se mettait derrière lui pour lui sourire.

為了避免使初愈的人疲乏或厭煩,他就待在病人的后面對(duì)他微笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Qu'est-ce qui leur prend, à ces deux-là, d'importuner un haut responsable du ministère ?

“你說,他們?cè)谧鍪裁茨兀蓴_魔法部的高級(jí)官員?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort, Villefort ! murmura Monte-Cristo, voilà ce que bien des fois tu as d? te dire quand mon spectre importunait tes insomnies.

“噢,維爾福,維爾福!”伯爵輕輕地說,“當(dāng)你無法入眠的時(shí)候,我的靈魂一定常常使你想到這件事情!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ayrton avait gagné pendant la nuit sa maison du corral, et les colons jugèrent bon de ne point l’importuner de leur présence.

他回到畜欄的時(shí)候,已經(jīng)是深夜了,移民們認(rèn)為最好還是不要去打擾他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
鼠疫 La Peste

De même, les murs empêchaient les gens de l'extérieur d'importuner de leur curiosité les malheureux qui étaient placés en quarantaine.

同樣,高墻也能阻止外面好奇的人進(jìn)去打擾正在接受隔離的不幸的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Qui t’a prié de venir ? Tu importunes toujours monsieur et madame ! Les mercredis, d’ailleurs, ta présence m’est plus indispensable.

“誰請(qǐng)你來的?你老給包法利先生和太太添麻煩!再說,星期三我更少不了你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Quant aux importunes délogées, elles sont très vite revenues.

至于那些不受歡迎的人,他們很快就回來了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2019年合集

?a n’importune pas trop les jeunes.

它不會(huì)太困擾年輕人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Ce sont des ragots, monsieur, dont je ne veux pas vous importuner.

“這是八卦,先生,我不想打擾你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Kent disposait d’un petit bureau dans le domaine mais il ne venait que rarement l’importuner.

坎特在莊園里也有自己的一間小辦公室,但很少來打擾他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité

? Oublie-moi ! ? signifie : oh, ne t'occupe plus de moi, cesse de m'importuner.

“ 忘了我 ! ? 意思是:哦,別再擔(dān)心我了,別再煩我了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Cher professeur Dumbledore, je suis désolé de vous importuner mais ma cicatrice me fait mal, ce matin.

親愛的鄧布利多教授,很抱歉打擾您,但今天早上我的傷痕刺痛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Mais aussit?t elle sentit qu’elle semblait ainsi lui imposer une attitude qui lui était peut-être importune.

但是她立刻意識(shí)到她似乎應(yīng)該對(duì)來客采取一種也許她自己認(rèn)為是多余的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

Les Lorilleux continuaient à la traiter en curieuse importune amenée par Coupeau. Et une conversation s’étant enfin engagée, elle roula uniquement sur les locataires de la maison.

羅利歐夫婦卻繼續(xù)把她視為古波帶來的古怪而又令人厭惡的女人似的。隨后,又是一番閑談。他們對(duì)這座房子的房客們大加議論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語動(dòng)畫小知識(shí)

Un issu du hashtag “Balance ton porc” et un autre symbolisé par une tribune publiée dans Le Monde, connue sous le nom “La liberté d’importuner”.

一個(gè)來源于“Balance ton porc”這一標(biāo)語,另一個(gè)則來自于世界報(bào)發(fā)表的社論“La liberté d’importuner”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com