轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

A la fin du XIXe siècle, Vienne était toujours fortement imprégnée par la société féodale.

在十九、二十世紀(jì)之交的維也納,依然受封建社會(huì)的濃郁氣息所籠罩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La solitude m'imprègne dans cette maison sans toi.Tu me manques.

在沒(méi)有你的家里,寂寞侵蝕了我,我想你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les juridictions nationales sont toutes imprégnées de cette notion.

這一概念適用于所有國(guó)家管轄范圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutes les normes du droit spatial sont imprégnées de cet esprit.

空間法的全部規(guī)范都滲透著這一精神。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour qu'elle fonctionne, il faut qu'une éthique d'entreprise imprègne la société et les?dirigeants d'entreprise.

在商業(yè)道德意識(shí)沒(méi)有深刻扎根于社會(huì)和企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)頭腦的情況下,自愿主義也會(huì)有其局限性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pratiques traditionnelles imprègnent encore ces systèmes introduits.

這些慣例也被納入到了施政體系中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les recommandations sont imprégnées du souci de l'efficacité opérationnelle.

這些建議表明了人們對(duì)行動(dòng)效力的關(guān)切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le souci d'améliorer la gouvernance doit imprégner tous les objectifs.

所有的目標(biāo)都必須考慮施政問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'UNICEF distribuera 740 000 moustiquaires imprégnées d'insecticide dans tout le pays.

兒童基金會(huì)將在全國(guó)各地分發(fā)74萬(wàn)套經(jīng)殺蟲(chóng)劑處理的蚊帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le principe du pluralisme et de la tolérance imprègne toute la Constitution.

印度繼續(xù)致力于多元主義和寬容,并落實(shí)在《印度憲法》的各個(gè)方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

每個(gè)炮彈中楔形彈片所含白磷的總重量是5.78公斤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pyréthrino?des sont le seul groupe chimique recommandé pour utilisation dans les moustiquaires imprégnées.

除蟲(chóng)菊是唯一推薦用于驅(qū)蟲(chóng)蚊帳的化學(xué)族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'autres pays ont considérablement accru le nombre de moustiquaires imprégnées d'insecticide récemment distribuées.

在其他一些國(guó)家,最近分發(fā)的驅(qū)蟲(chóng)蚊帳的使用率也大增。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Zambie a distribué des moustiquaires imprégnées d'insecticide pendant deux ans, province par province.

在兩年中,贊比亞逐省份分發(fā)了驅(qū)蟲(chóng)蚊帳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mousses imprégnées au graphite et les traitements de surface ont des utilisations commerciales limitées.

石墨浸漬的泡沫和表面處理在商業(yè)上應(yīng)用有限。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays concernés étudient les moyens d'encourager l'utilisation de moustiquaires imprégnées d'insecticide.

受到這一疾病影響的國(guó)家正在研究是否能夠?qū)⒅攸c(diǎn)放在使用驅(qū)蟲(chóng)蚊帳上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le co?t élevé des moustiquaires imprégnées d'insecticides constitue un obstacle à leur utilisation généralisée.

驅(qū)蟲(chóng)蚊帳費(fèi)用高昂,有礙廣泛使用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Telle est la philosophie qui imprégnait l'ensemble du

草案中不僅要制定預(yù)防原則,作為適當(dāng)合理的注意責(zé)任的一部分,而且要規(guī)定充分可接受的賠償框架,以反映對(duì)公平原則的適用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La foi n'imprègne pas seulement la moralité individuelle, mais aussi les relations socioéconomiques et politiques.

信仰不局限于個(gè)人道德領(lǐng)域,變成了社會(huì)經(jīng)濟(jì)和政治關(guān)系的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les lois doivent être mises en pratique et imprégner tous les aspects de notre vie.

還必須將法律付諸實(shí)踐,使它滲入我們生活的各個(gè)方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Les torches du tombeau auraient été imprégnées d'arsenic.

據(jù)說(shuō)墓中的火把已經(jīng)被砷浸漬。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Si la viande de porc en est imprégnée, ?a va les dégo?ter.

如果豬肉浸漬了它,它會(huì)讓他們感到惡心。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Il lui permet de prendre son temps et de s'imprégner d'une image.

它能讓讀者能慢慢地感受一幅圖像。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Nelly

Je te donne toutes les ressources pour t'imprégner, que tu peux mettre dans ton quotidien.

我為你提供了所有資源,以便你能夠沉浸于其中,以便你能用于日常生活中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)專(zhuān)四聽(tīng)寫(xiě)訓(xùn)練

Les valeurs féminines imprègnent les modes de consommation.

女性?xún)r(jià)值觀念正逐漸滲透到消費(fèi)模式中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Ecouter, écouter, écouter beaucoup de fran?ais, afin que votre cerveau s'imprègne de la langue.

多聽(tīng)法語(yǔ),以便大腦沉浸在語(yǔ)言中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cooking With Morgane(中國(guó)菜)

J’entaille chaque c?té du poisson sans le trancher, ceci permettra à la sauce d’imprégner la chaire.

我把魚(yú)的每一面都劃開(kāi),而不切斷它,這將使醬汁浸透到肉里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
動(dòng)物世界

Dans un premier réflexe, elle le nettoie et elle le sèche en s'imprégnant de son odeur.

它的第一反應(yīng)是清潔小牛,并將它舔干,同時(shí)浸透自己的味道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
八十天環(huán)游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Sa bonne humeur, très communicative, s’imprégnait à tous.

路路通的這種樂(lè)觀情緒使大家都受到感染。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une odeur douceatre d'humidité, de poussière et de pourriture imprégnait les lieux.

他聞到了濕乎乎、灰撲撲的氣味,還有一股甜滋滋的腐爛味兒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Rien, je m'imprègne de ta frimousse avant de ne plus la voir.

“沒(méi)什么,我就是想牢牢記住你的小臉蛋,以后恐怕再也看不著了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Autour du Nautilus, dans un rayon d’un demi-mille, les eaux apparaissaient imprégnées de lumière électrique.

在“鸚鵡螺號(hào)”船只的四周,半海里范圍內(nèi),水波仿佛浸在燈光中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Leurs longs cheveux soufflés par la brise s'imprégnaient des couleurs d'or des soleils couchants.

她們被風(fēng)吹起的長(zhǎng)發(fā)浸透了天頂上夕陽(yáng)的金色光芒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
循序漸進(jìn)法語(yǔ)聽(tīng)寫(xiě)提高級(jí)

Elle avance plus doucement, tout imprégnée de la joie apportée par cette petite gourmandise dans le froid.

她走得更加緩慢,充分浸潤(rùn)于在寒冷天氣中貪吃帶來(lái)的喜悅里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
聆聽(tīng)自然

Si on brumise les racines, on voit bien leur couleur changer parce que l’eau imprègne le revêtement riche en cellulose.

如果我們噴一下根部,可以看到顏色的變化。因?yàn)樗畷?huì)滲入富含纖維素的涂層中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'odeur sucrée continue à imprégner tout le quartier pendant plusieurs semaines, faisant na?tre une légende locale.

甜蜜的氣味在接下來(lái)的數(shù)周里仍然彌漫整個(gè)社區(qū),使得當(dāng)?shù)貍鞒鲆粋€(gè)傳說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Easy French

J'aime bien aller me promener en forêt pour flaner, voir les arbres, m'imprégner de l'odeur des forêts.

我喜歡去森林里閑逛,看看樹(shù)木,吸收森林的氣味。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En s’exprimant ainsi, Kai-Koumou, jusque-là ma?tre de lui, tremblait de colère, et sa physionomie s’imprégnait d’une féroce exaltation.

啃骨魔本來(lái)很鎮(zhèn)靜的,說(shuō)到這里氣得直發(fā)抖,滿臉怒氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Ajoutez l’asphyxie par les miasmes, l’ensevelissement par les éboulements, les effondrements subits. Ajoutez le typhus, dont les travailleurs s’imprègnent lentement.

此外尚有令入窒息的腐爛氣體、可能把人埋上的塌方、突然的地陷以及工人們慢慢感染上的斑疹傷寒。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年4月合集

Or, ils sont bourrés de produits toxiques qui imprègnent le sol et les eaux souterraines.

然而,它們充滿了滲透到土壤和地下水中的有毒物質(zhì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com