C'est une cicatrice, non seulement sur la face de cette ville, mais également sur celle du monde, le terrible rappel d'un acte inavouable de terreur.
它不只是這座城市臉上的傷疤;也是世界的傷疤,它是對難以訴說的恐懼行為的可怕的回憶。
Ma délégation estime qu'il est indispensable que ces difficultés soient considérées comme des enseignements dont pourrait bénéficier l'ONU à l'heure où elle s'efforce de mettre fin à cet aspect inavouable des conflits armés.
我國代表團認為,必須把這些挑戰(zhàn)視為汲取到的經(jīng)驗教訓(xùn),它們應(yīng)當(dāng)在聯(lián)合國尋求終止武裝沖突的這一不人道方面時提供指導(dǎo)。
Avec cette pratique qui se répète, on cherche à fausser l'interprétation de la Charte afin de légitimer l'usurpation des pouvoirs par le Conseil pour que celui-ci s'ingère dans les affaires intérieures d'un état, à des fins inavouables, profitant de la faiblesse et de la prostration de son peuple touché par la guerre.
通過反復(fù)這樣做,正在企圖扭曲對《憲章》的解釋,使安理會篡奪權(quán)力合法化,這樣保證其出于不可告人的目的干涉國家內(nèi)部事務(wù),利用受戰(zhàn)爭影響的人民的軟弱和無助狀況。
Pourtant, le Rapporteur spécial continue de croire que cette initiative répond à des objectifs secrets et inavouables de la part d'Isra?l, une vision conspiratrice totalement absurde étant donné le débat public actuel en Isra?l et l'approbation par la Knesset d'un projet de loi visant à sortir du statu quo pour améliorer la situation des Israéliens et des Palestiniens.
這完全是一種荒謬絕倫的看法,因為目前以色列對這個問題的辯論是公開的,以色列議會也通過了一項旨在使以色列擺脫現(xiàn)狀的法律草案,以改善以色列人和巴勒斯坦人的境遇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com