Les chiffres américains les plus strictes reposent sur l'ingestion chronique de sol par des enfants.
最嚴格的美國數(shù)據(jù)是根據(jù)兒童長期攝食土壤的結(jié)果。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Le gel hydroalcoolique, désinfectant incontournable dans la lutte contre le coronavirus, est-il compatible avec les valeurs musulmanes, qui bannit l'ingestion d'alcool?? C'est le débat qui agite actuellement la Malaisie, nous racontera notre correspondante.
- 抗擊冠狀病毒的必需消毒劑水醇凝膠是否符合穆斯林價值觀,從而消除酒精攝入?這是目前在馬來西亞激起的辯論,我們的記者將告訴我們。
Ce sens un peu négligé, trop concret, trop lié à la survie par l'ingestion de nourriture, mais qui mérite réhabilitation car la jouissance élève, et en latin la sagesse ??sapienta?? et la saveur ??sapor?? viennent du même ventre...
這個有點被忽視的意義,太具體了,與通過攝入食物生存太相關(guān)了,但它值得恢復(fù), 因為享受提升,在拉丁語中, 智慧“sapienta” 和味道“sapor” 來自同一個子宮。 。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com