Toujours le même ciel au long des années, intarissable de force et de lumière.
年復(fù)一年地過(guò)去了,依舊是同一個(gè)充滿(mǎn)無(wú)窮力量和光明的天空。
Tout laxisme à cet égard risque de donner l'impression que le système d'aide judiciaire des Nations Unies peut être manipulé et transformé en une source intarissable de gains injustifiés.
在這個(gè)問(wèn)題上聽(tīng)之任之,可能會(huì)給人造成一種印象,認(rèn)為可以操縱聯(lián)合國(guó)法律援助制度,把它當(dāng)作賺取不當(dāng)收入的無(wú)限期機(jī)會(huì)。
La paix et la sécurité internationales sont aujourd'hui mises à rude épreuve par un nombre de plus en plus croissant de conflits, certains prenant l'allure de bourbiers intarissables, eu égard à leur persistance et à leur récurrence.
今天,國(guó)際和平與安全面臨沖突不斷增加的嚴(yán)峻考驗(yàn),有些沖突周而復(fù)始,長(zhǎng)期得不到解決,似乎成為無(wú)盡的泥潭。
En tant que Président de la Banque centrale de l'Uruguay, ministre des Affaires étrangères de l'Uruguay, intellectuel distingué et fonctionnaire des Nations?Unies, M. Iglesias a démontré sa vocation de service public, son intarissable créativité et son esprit d'entreprise.
作為烏拉圭中央銀行行長(zhǎng)、烏拉圭外交部長(zhǎng)、杰出學(xué)者和聯(lián)合國(guó)官員,Iglesias先生展現(xiàn)了他的公共服務(wù)精神、源源不斷的創(chuàng)造力和創(chuàng)業(yè)能力。
Des politiques anti-immigration rigoureuses, qui réduisent les possibilités d'immigration légale et encouragent les migrants à faire appel à des tiers et à croire en de fausses promesses d'immigration légale, sont une source intarissable de clients pour les réseaux clandestins de passeurs dont le nombre va croissant.
嚴(yán)格的反移民政策減少合法移民的機(jī)會(huì),移民不得不求助于第三方,聽(tīng)信第三方對(duì)他們做出的合法移民的虛假諾言,因此這種政策不過(guò)是向越來(lái)越多的地下移民偷渡網(wǎng)提供越來(lái)越多的顧客罷了。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Ces petites histoires vous sont racontées lors d'une balade en bac?ve, l'embarcation typique du marais, car la plupart des canaux sont accessibles au public et les guides, intarissables.
- 這些小故事是在乘坐巴科夫(沼澤地典型的船)旅行時(shí)向您講述的,因?yàn)榇蠖鄶?shù)運(yùn)河都可供公眾和導(dǎo)游使用,取之不盡用之不竭。
Eisa : Disons qu'il a raconté en long et en large les moindres anecdotes sur la grand-tante machin et le cousin truc... Il est intarissable sur la généalogie, mais je me demande parfois si ce n'est pas du baratin.
Eisa:這么說(shuō)吧,他把關(guān)于姨婆的事情和表弟的事情的最小的軼事都講了一遍… … 他對(duì)家譜學(xué)無(wú)止盡,但我有時(shí)懷疑這不是廢話(huà)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com