轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces moyens n'ont pas pour vocation à servir dans le cadre d'un interventionnisme unilatéral.

該能力不是為了實(shí)行單邊干預(yù)主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On attendait tout de l'état, la plupart des modèles de croissance économique reposant sur un fort interventionnisme de l'état.

而在那個(gè)時(shí)代,人們對(duì)國(guó)家的能力和作為寄予了無(wú)限的希望,那時(shí)候,大多數(shù)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)模式都依賴于嚴(yán)格的國(guó)家控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais je ne comprends pas pourquoi tant de gens perdent la vie en raison d'inondations, de l'interventionnisme, de la guerre ou de la famine.

但我不能理解,為什么這么多人死于洪水、干預(yù)、戰(zhàn)爭(zhēng)和饑餓?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un interventionnisme fort et non conforme à l'orthodoxie faisait partie intégrante d'une stratégie réussie de ?gradualisme hétérodoxe? adapté aux conditions locales (Birdsall, et?al., 2005:?145).

有力的和非傳統(tǒng)的政策干預(yù)是適合當(dāng)?shù)厍闆r的“非正統(tǒng)漸進(jìn)主義”成功品牌的一部分(Birdsall, et al, 2005:145)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui peut garantir que la Cour ne finira pas par devenir un outil au service de l'interventionnisme et de la suprématie des pays les plus puissants?

誰(shuí)能保證刑事法院最終不會(huì)變成為最強(qiáng)大的國(guó)家的干預(yù)和支配行為服務(wù)的工具?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils vont même jusqu'à déguiser, sous l'adjectif ??humanitaire??, des actes d'interventionnisme perpétrés sans tenir compte des Nations Unies, lorsque ces dernières ne servent pas leurs intérêts.

當(dāng)聯(lián)合國(guó)不能為其利用時(shí),這些國(guó)家甚至打著“人道主義”的幌子,進(jìn)行干預(yù)行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il prévient toutefois que le r?le de l'état dans le développement ne devrait pas être considéré comme reproduisant les erreurs passées telles que la surprotection et l'interventionnisme.

但報(bào)告警告說(shuō),各國(guó)投身于發(fā)展不應(yīng)當(dāng)被視為重復(fù)過(guò)去的錯(cuò)誤,由生產(chǎn)過(guò)度和干預(yù)主義。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'ils ne le font pas, ce seront les peuples qui les expulseront, car l'interventionnisme et la guerre ne constituent pas des solutions pour la vie et l'humanité.

如果他們不撤軍,那些國(guó)家的人民自己就會(huì)把他們趕出去,因?yàn)椴捎酶缮娴淖龇ê蛻?zhàn)爭(zhēng)不能解決生命和人類的問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, nous ne devons pas rechercher une Organisation qui contribue à la réalisation d'un monde plus s?r par la légitimation de nouvelles formes d'interventionnisme, sous prétexte d'actions humanitaires.

例如,我們不應(yīng)設(shè)法建立一個(gè)用以下方法建立一個(gè)更安全世界的聯(lián)合國(guó),這種方法就是以人道主義行動(dòng)為借口為新的干預(yù)主義辯護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Souvent, l'incarcération se produit dans un climat d'extrême violence au?sein de la famille, d'interventionnisme excessif de la police pour certains délits, de?problèmes de santé, de ch?mage et de privations.

監(jiān)禁的原因常常是嚴(yán)重程度高得不可忍受的家庭暴力、執(zhí)法目標(biāo)過(guò)份偏重某些罪行、健康不良、工作無(wú)著和權(quán)利被剝奪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En effet, il n'y a pas loin de cette possibilité à une situation de violence généralisée et aveugle, à l'interventionnisme et aux accusations à la légère, sans la moindre preuve.

它實(shí)際上與普遍的、不分青紅皂白的暴力行為、干涉主義和沒(méi)有證據(jù)的輕率指控沒(méi)有多大區(qū)別。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'hégémonisme, l'interventionnisme direct ou indirect et l'insécurité des pays les plus faibles deviennent de plus en plus évidents, comme le sont les tentatives de valider la doctrine de l'emploi préventif de la force.

霸權(quán)主義、直接或隱蔽的干預(yù)主義以及最微弱國(guó)家的不安全日益明顯,使先發(fā)制人地使用武力的理論有效的企圖也日益明顯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une aide supplémentaire est nécessaire dans ces secteurs, et ce sans conditions qui anéantiraient le processus visant à surmonter les conséquences préjudiciables de la guerre civile et la culture d'interventionnisme militaire dans les affaires politiques.

現(xiàn)在正在謀求對(duì)這些領(lǐng)域提供進(jìn)一步的援助,但不應(yīng)附加各種條件,使旨在消除內(nèi)戰(zhàn)的不利后果和軍事干預(yù)政治文化的這一進(jìn)程化為烏有。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La surreprésentation des autochtones dans les maisons de redressement est souvent liée à l'interventionnisme excessif de la police dans les régions autochtones, qui surveille de très près les activités de ces communautés, d'où un nombre élevé d'arrestations.

土著人被關(guān)押在教養(yǎng)機(jī)構(gòu)的人數(shù)過(guò)多,原因常常是土著人居住的地區(qū)警察控制過(guò)嚴(yán),執(zhí)法機(jī)構(gòu)對(duì)土著活動(dòng)的監(jiān)視過(guò)于緊張,造成逮捕的比例較高。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne la réforme des Nations Unies, l'Uruguay estime qu'il faut en priorité renforcer les mécanismes visant à empêcher le déclenchement de guerres préventives, l'interventionnisme et les actions unilatérales qui sont entreprises sans tenir compte de l'opinion de la communauté internationale.

關(guān)于聯(lián)合國(guó)改革,烏拉圭認(rèn)為它是加強(qiáng)機(jī)制的優(yōu)先事項(xiàng),以杜絕訴諸預(yù)防性戰(zhàn)爭(zhēng)、干預(yù)主義和不考慮國(guó)際社會(huì)意見(jiàn)的單邊行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équilibre de la terreur n'a pas été remplacé par une coopération et un développement équitables mais par l'avènement de l'interventionnisme et par la limitation de la souveraineté des états, qui expliquent l'affaiblissement de l'influence et la dégradation de la réputation de l'Organisation mondiale.

代替恐怖均勢(shì)的不是公平的合作與發(fā)展,而是干涉主義和有限主權(quán)論,它們削弱了這一世界組織的影響,破壞了它的聲譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation prend place dans un climat international de plus en plus marqué par l'hégémonie, l'unilatéralisme, l'interventionnisme -?direct ou déguisé?- l'insécurité pour les pays les plus faibles et la tentation d'appliquer la doctrine de l'emploi préventif de la force devient de plus en plus notoire.

所有這一切就發(fā)生在越來(lái)越具有下列特點(diǎn)的國(guó)際背景下:霸權(quán)、單邊主義、直接或隱蔽的干涉主義、最弱國(guó)家的不安全、以及試圖使先發(fā)制人的理論合法化的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans de nombreux pays en développement, le secteur des services financiers se caractérise par l'isolement par rapport aux réseaux financiers internationaux, un fort interventionnisme de l'état, des réglementations restrictives qui font obstacle aux nouvelles entreprises et aux nouveaux produits, une différenciation limitée des produits et des marchés internes peu actifs.

在不少發(fā)展中國(guó)家,金融服務(wù)業(yè)部門一直與全球金融網(wǎng)絡(luò)隔絕,受到高度干預(yù)和嚴(yán)格管制,給新的公司和產(chǎn)品帶來(lái)壁壘,限制了產(chǎn)品的多樣化,造成國(guó)內(nèi)市場(chǎng)狹小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Granda Averhoff (Cuba), prenant la parole au titre du point 116 de l'ordre du jour, déclare que, plus que jamais depuis le début de la décolonisation, le droit des peuples à l'autodétermination est menacé par la politique d'ingérence et l'interventionnisme de certains états, ce qui entrave la capacité de l'ONU de prévenir les guerres.

Granda Averhoff女士(古巴)就議程項(xiàng)目116發(fā)言,她指出自從非殖民化開(kāi)始以來(lái),人民自決的權(quán)利從來(lái)沒(méi)有像今天這樣受到某些國(guó)家的干預(yù)和干涉政策的威脅,這就影響了聯(lián)合國(guó)防止戰(zhàn)爭(zhēng)的能力。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'a pas de gouvernement qui le protège de catastrophes naturelles prévisibles, si nous parlons de nous protéger les uns les autres. Il s'agit là de notions très dangereuses, qui s'inscrivent dans le droit fil de l'impérialisme et de l'interventionnisme et qui essaient de rendre légale l'absence de respect pour la souveraineté des états.

他們的政府沒(méi)有保護(hù)他們免遭預(yù)測(cè)到的自然災(zāi)害、如果我們談?wù)摶ハ啾Wo(hù),那么這將是非常危險(xiǎn)的概念,帶有帝國(guó)主義和干涉主義味道,并試圖把不尊重國(guó)家主權(quán)現(xiàn)象合法化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

L'interventionnisme renaissant de Moscou ne s'arrête pas à la guerre classique.

莫斯科卷土重來(lái)的干涉主義并不止于經(jīng)典戰(zhàn)爭(zhēng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2017年合集

L’interventionnisme américain est toujours actif dans certaines régions du globe et la paix au Proche-Orient n’est s?rement pas pour demain.

美國(guó)干預(yù)主義在全球某些地區(qū)仍然活躍,中東的和平肯定不是明天。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)悅讀外刊 · 第五期

Tant que l'inflation était très faible, la BCE pouvait faire valoir que cet interventionnisme visait à faire remonter les prix de 2 %, son mandat officiel.

只要通貨膨脹比較微弱,歐洲央行就可以為自己爭(zhēng)辯說(shuō)這種" 干涉主義" 旨在使物價(jià)回漲2%,而這正是它的官方職責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com