轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Nous ne devons pas défaire l'excellent travail déjà réalisé en lésinant sur les ressources.

我們不應為了節(jié)省資源而毀壞掉業(yè)已開展的良好工作。

評價該例句:好評差評指正

Adapté du roman de Marie-Sabine Roger, La Tête en friche ne lésine pas sur les grosses ficelles dramatiques.

改編自Marie-Sabine Roge的小說,?下里巴人?并不刻意追求戲劇性。

評價該例句:好評差評指正

Hideo Kojima ne lésine par sur les moyens pour promouvoir la sortie de son futur jeu. D'ailleurs, aujourd'hui deux annonces ont été faites.

潛龍諜影沃克和平是一個隱形游戲由小島工作室制作執(zhí)導,由科樂美出版。

評價該例句:好評差評指正

Nous ne pouvons pas lésiner sur les ressources dans la situation actuelle car celle-ci nécessite tous nos efforts et toute notre capacité d'imagination pour trouver des solutions adéquates.

在這種局勢中我們不能吝嗇資源,這一形勢要求我們的全部努力和想象力以使我們能找到恰當?shù)慕鉀Q辦法。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, les quantités de lésine prélevées dans l'océan Austral par la pêche illégale, non réglementée et non notifiée demeurent supérieures aux prises notifiées, malgré les efforts déployés pour contr?ler de telles activités.

雖然做出了重大努力來加以控制,南大洋洋槍魚的非法、無管制和未報告的捕撈仍超過報告的魚獲量。

評價該例句:好評差評指正

L'expérience apprend qu'il ne faut pas lésiner sur les moyens et adopter une approche globale pour prévenir les conflits, régler les crises, maintenir et consolider la paix et étayer l'état de droit après les conflits.

經(jīng)驗表明,再也不能在包括預防沖突、解決危機、維持和平以及在沖突后建設和平和加強法制在內(nèi)的綜合性途徑上緊縮開支。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement togolais entend donc ne ménager aucun effort ni lésiner sur les moyens pour qu'elles se déroulent dans la stricte transparence et que la volonté du peuple, telle qu'exprimée dans les urnes, soit pleinement respectée.

多哥政府因而將不遺余力而且不惜代價,確保選舉以完全透明的方式進行,且投票箱所體現(xiàn)的人民意愿得到充分尊重。

評價該例句:好評差評指正

Ils s'expliquent aussi par la qualité du partenariat qui s'est noué entre le Gouvernement afghan et la communauté internationale, notamment les forces militaires, qui n'ont pas lésiné sur leur coopération et leur appui.

它也歸功于阿富汗政府和國際社會、包括軍事部隊之間開展了協(xié)作,并提供了高度的合作與支持。

評價該例句:好評差評指正

Il n'en demeure pas moins que les exploitants et les autorités de surveillance ne doivent à aucun moment prendre le risque de relacher la vigilance, de trop lésiner, de céder à la tentation d'étouffer les problèmes, voire de commettre des fraudes.

但自以為是,過分強調(diào)節(jié)約成本,一時沖動掩蓋問題甚至提供虛假情況,都是操作者和管理者必須不斷加以防范的危險。

評價該例句:好評差評指正

Parallèlement, il nous faut renforcer et améliorer la sécurité physique des matières nucléaires et parvenir tout autant à la destruction des stocks d'armes biologiques et chimiques afin d'éviter que ces matières ne tombent entre les mains de groupes sans foi ni loi qui ne lésinent guère sur les moyens pour assouvir leurs sombres desseins.

與此同時,我們必須加強和改進核材料的物質(zhì)安全,銷毀生物和化學武器的儲存,防止這些材料落入想要不擇手段地達到其罪惡目的的亡命之徒和罪犯的手中。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Et pour ?a on ne lésine pas du tout !

為此,我們根本不吝嗇!

評價該例句:好評差評指正
Food Story

On ne lésine pas sur la quantité : 170 grammes minimum.

我們毫不吝惜黃油的分量:最少放170克。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Pour lui, la coquille Saint-Jacques de Normandie est bien meilleure. Du beurre, il ne faut pas lésiner sur le beurre.

對他來說,諾曼底地區(qū)的圣雅克扇貝是最好的。放點黃油,在黃油上可別吝嗇。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Rébecca paiera 10 euros son foie gras de canard entier ; alors, là encore, elle ne lésine pas sur la quantité.

麗貝卡要花10歐元來買這些整鴨肝。而她從不在分量上斤斤計較。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Surtout, ne lésinez pas sur la quantité.

最重要的是,不要吝惜數(shù)量。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Autant dire qu'elle profitera de cette liberté sans lésiner avec la série Oz où l'univers carcéral n'avait jamais été montré avec un tel réalisme, sans aucune limite.

可以說,她將享受這種自由,所以出行了《奧茲》系列,在這個系列中,監(jiān)獄從未以如此現(xiàn)實主義的方式展示過,沒有任何限制。

評價該例句:好評差評指正
édito B1

Elisabeth Assayag : Deux choses. D'abord, une qui est plut?t positive, pourrait-on dire, c'est que les Fran?ais sont des bosseurs et qu'ils ne lésinent pas à la tache.

伊麗莎白·阿薩亞格:有兩方面內(nèi)容。首先,比較積極的方面是,法國人很勤奮,工作努力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

L'illustrateur B.Lacombe n'a pas lésiné sur les couleurs flashy.

插畫家 B.Lacombe 并沒有吝嗇華麗的色彩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le directeur n'a pas lésiné sur les affiches pour convaincre les clients.

60歲退休的權利和凍結基本必需品的價格。在制度方面,社會黨團結了J.-L.梅朗雄所珍視的想法,即建立第六共和國和公民倡議公投。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Pour un kouign-amann réussi, tout commence avec une pate à pain à laquelle il faut incorporer beaucoup de beurre et ne pas lésiner sur le sucre.

對于一個成功的kouign-amann來說,這一切都始于面包面團,你必須加入大量的黃油,而不是吝嗇糖。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年3月合集

Vous n'avez pas lésiné sur la taille de la police... - On n'a pas lésiné sur la taille de la police, en effet.

- 你沒有吝嗇字體大小... - 我們確實沒有吝嗇字體大小。

評價該例句:好評差評指正
社會經(jīng)濟

Les autorités n'ont pas lésiné sur les moyens. La scène est occupée par des groupes connus et quelques minutes avant minuit, des ministres espagnols, irlandais, hongrois viennent leur souhaiter la bienvenue.

當局沒有吝嗇手段。舞臺上有知名團體,午夜前幾分鐘,西班牙、愛爾蘭和匈牙利的部長們前來迎接他們。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

C'est sans doute ce qu'on se dit à Washington et à Paris où les présidents respectifs n'ont pas lésiné sur les efforts pour convaincre les pays producteurs du Golfe.

這無疑是人們在華盛頓和巴黎相互說的話,各自的總統(tǒng)都在不遺余力地說服海灣的生產(chǎn)國。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年1月合集

Dépenser moins sans pour autant lésiner sur la qualité.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

Pour l'occasion, ces fans originaires de Toulouse et d'Agen n'ont pas lésiné sur leur porte-monnaie.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com