轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Il est métissage entre Noirs et Blancs.

他是黑人和白人的混血。

評價該例句:好評差評指正

On pratique des métissages dans un laboratoire .

實驗室里正進行雜交實驗。

評價該例句:好評差評指正

Le Mexique est fier de son métissage.

墨西哥對其混合傳統(tǒng)感到驕傲。

評價該例句:好評差評指正

Hybride, métissage: concept développé au XIXe, mélange des sangs, concept racial.

文化混合的概念源于十九世紀產(chǎn)生的種族的雜交混血概念。

評價該例句:好評差評指正

Le métissage a été une caractéristique de notre développement socioéconomique.

異族通婚是我們社會經(jīng)濟發(fā)展的方式。

評價該例句:好評差評指正

On repère actuellement les meilleures pratiques des comités nationaux et on s'efforce d'en faciliter le métissage.

國家委員會正在確定“模范”做法,并正在向其他部門推廣這種做法。

評價該例句:好評差評指正

La complexité ethnique et raciale de la population résultant du métissage rendrait improbable les manifestations de ces phénomènes.

人口中由異族通婚所造成的族裔和種族復雜組合使歧視不大可能。

評價該例句:好評差評指正

L'un des aspects de l'assimilationisme, l'indigénisme, a encouragé l'?acculturation? et le métissage qui sont des formes de domination des autochtones.

同化的一種方式,“土著化”,提倡“文化移入”和種族混合,作為解決土著人民問題的一種辦法。

評價該例句:好評差評指正

Il fait de la métropole une immense fleur à huit pétales, avec des lieux symboliques du métissage, de la culture, des sciences.

他以象征著文化、科學和不同族群交融的區(qū)域,將一座大都市變成了一朵巨型的八瓣花。

評價該例句:好評差評指正

Ce que nous constatons au contraire dans le monde d'aujourd'hui, c'est la rencontre de cultures diverses et un processus profond et prometteur de métissage.

因為在今天的世界上,我們所看到的是恰恰相反:各種文化相互交融,一個深刻的民族融合進程正在展開,充滿希望。

評價該例句:好評差評指正

Elle développe autour de l’option "art" des studios de danse, cinéma, son, vidéo, peinture, photo, dessin, écriture, multimédia, qui s’inscrivent dans le métissage des recherches contemporaines.

學院的教學特點是將性質(zhì)相近但迄今通常各自獨立的藝術(shù)學科-如舞蹈、音樂、電影、戲劇和寫作等-引入教學和實踐。

評價該例句:好評差評指正

L'Espagne a indiqué qu'elle ne disposait pas d'information sur des crimes de ce type commis sur son sol, mais qu'elle s'y intéressait davantage en raison du métissage culturel grandissant dans le pays.

西班牙說,沒有資料表明在該國發(fā)生這類罪行,但是正密切注意這類罪行,因為西班牙的多種文化性正在加強。

評價該例句:好評差評指正

C'est au contact des régions de métissage culturel, dans le croisement d'espaces, d'histoires et de civilisations multiples, là où l'écoute, la lecture, l'échange et le déchiffrement pluriels sont possibles que l'homme peut tracer, dans la paix, son devenir.

正是在不同地域、歷史和文明的相互作用中有可能實現(xiàn)對話和理解,才可使人類能夠通過文化混合體的接觸找到和平的未來。

評價該例句:好評差評指正

Nos émigrants font l'objet d'une discrimination, alors qu'on oublie la fa?on dont les pays les plus prospères sont parvenus à se forger une identité, à travers le métissage ou en ouvrant leurs bras à ceux qui aspiraient au progrès et à la liberté.

我們的移民受到歧視,一些人已經(jīng)忘記,最興旺發(fā)達的國家是如何通過異族通婚或大量接受那些渴望進步和自由的人而設(shè)法建立它們的特性。

評價該例句:好評差評指正

De même, sont fournies des informations sur ce que l'état salvadorien réalise en faveur des femmes des populations autochtones tout en reconnaissant qu'en El Salvador il est très difficile de définir les populations autochtones en raison du métissage qui constitue une des caractéristiques du pays.

此外,本報告還包含了薩爾瓦多在土著婦女工作方面的信息,指出種族通婚使得國家難以對土著婦女進行定義,這是薩爾瓦多的國情。

評價該例句:好評差評指正

S'ils ne représentent pas la majorité de la population vénézuélienne, qui était composée essentiellement de descendants d'Espagnols et de divers groupes autochtones, entre autres, dont le métissage avait commencé dès le XVIe?siècle, ils constituaient néanmoins des groupes de population qui se sont installés le long des 2000 kilomètres de la c?te du Venezuela sur la mer des Cara?bes.

盡管他們在由西班牙人后裔和各種土著群體組成的委內(nèi)瑞拉人口中并不占多數(shù),但他們在委內(nèi)瑞拉加勒比海岸大約2 000公里沿線的地方,卻占了人口的很大一部分,形成了一個核心群體。

評價該例句:好評差評指正

La lutte contre la discrimination et la garantie de l'égalité de traitement de toutes les personnes indépendamment du sexe, de la religion, des croyances, de l'origine ethnique, de la nationalité, de la race, de l'age, du handicap, de l'orientation sexuelle ou d'autres facteurs, devenaient de plus en plus importantes dans la réalité internationale telle qu'elle évoluait sous l'influence des migrations et des métissages croissants entre les différentes cultures et traditions.

涉及到制止歧視和在不論任何人的性別、宗教、信仰、族裔、血統(tǒng)、民族、種族、年齡、殘疾情況或性取向和其他理由而確保所有人平等待遇的問題已經(jīng)在變化中的國際現(xiàn)實里具有越來越重要的意義,而這一現(xiàn)實是由人口移徙增加,各文化和各習俗相互交融中的情況所確定的。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

自然=未來

C'est une forme de métissage, comme dans nos sociétés, le métissage est bénéfique.

這是一種雜交的形式,就像在我們的社會里,雜交是有益的。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Et ne parlons pas de notre histoire plus ancienne, qui n’est pas qu’une longue suite de métissages culturels.

更不用說我們更久遠一些的歷史了,它就是各種文化長期相互交融的歷史。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Mais le génome des Océaniens porte la trace de?plusieurs métissages avec cette espèce.

但是大洋洲的基因組帶有與該物種幾次雜交的痕跡。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

On y parle l'espagnol, l'anglais, le fran?ais, des langues venues d'Europe, et différents créoles, nés du métissage des populations caribéennes.

西班牙語,英語,法語,來自歐洲的語言以及從加勒比人口的異族人中誕生的不同克里奧爾語。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

J’ai essayé d’enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

我試圖教我的人民衡量意識,互補感,文化混合感。

評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

On parle beaucoup aujourd'hui en francophonie de ? métissage culturel ? ? chacun doit se faire métis à sa fa?on ? écrit Léopold Sédar Senghor.

如今,法語世界經(jīng)常提到的 " 文化融合 métissage culturel " " 每個人以自己的方式做融合" ,利奧波德·塞達爾·桑戈爾寫道。

評價該例句:好評差評指正
科技生活

Je vous ai parlé de 4 métissages différents et ces métissages ce sont fait avec des Denisova?différents.

我告訴過你 4 種不同的十字架,這些十字架是由不同的丹尼索瓦制成的。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2015年四季度合集

Cette carte a bien s?r cessé d’être exacte, elle a évolué avec les migrations, les voyages, les brassages et les métissages des populations donc la mondialisation.

當然,這幅地圖已經(jīng)不再準確,它已經(jīng)隨著移民,旅行,人口的混合和混合以及因此而來的全球化而發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2020年合集

Singulier métissage de militants d’extrême droite, d’adeptes des théories de la conspiration?: un front contestataire de militants corona-sceptiques venus dénoncer les dérives démocratiques de la gestion de la pandémie.

極右翼活動家,陰謀論的追隨者的單一異族通婚:新冠懷疑活動家的抗議陣線,他們來譴責大流行管理的民主過度行為。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年10月合集

De ce métissage est née une revue, dont le directeur Paul Picaretta raconte l'évolution sur le site de Libération, et ce n'est pas un hasard si c'est à gauche que l'on s'intéresse à ces confrères qu'ont cru réactionnaire.

從這種雜交中誕生了一本雜志, 其導演保羅皮卡雷塔講述了解放網(wǎng)站上的演變,我們對這些認為反動的同事感興趣的左派并非巧合。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當月最新

La puissance du métissage culturel et son énergie inépuisable s'expriment à merveille sur scène.

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

J'ai essayé d'enseigner à mon peuple le sens de la mesure, le sens de la complémentarité, le sens du métissage culturel.

評價該例句:好評差評指正
法語哥說雜志

Les statistiques prouvent que 20 millions de Fran?ais sont des descendants d'immigrants de la première, de la deuxième ou de la troisième génération. Ne parlons pas de notre histoire plus ancienne, qui n'est qu'une longue suite de métissages culturels.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com