Les paysans de la localité de Piatre avaient intenté un procès contre M.?Nadal devant le tribunal de St-Marc qui n'avait pas abouti.
皮亞特當(dāng)?shù)氐霓r(nóng)民曾向圣馬爾法院控告納達(dá)爾先生,但結(jié)果失敗。
La mise à niveau du catalogue Web est en cours, avec l'introduction de I-PAC qui comprend de nouvelles fonctions -?telle la possibilité de télécharger les données au format MARC, offre une plus grande souplesse dans la conception des écrans de recherche et est conforme à la norme UNICODE.
網(wǎng)絡(luò)目錄正在進(jìn)行升級,采用的I-PAC具有一些新功能,如能以MARC格式下載記錄,設(shè)計(jì)檢索屏幕時有更大靈活性以及UNICODE的適應(yīng)性。
Je tiens aussi à féliciter les futurs Présidents, les Ambassadeurs Juan Antonio Marc Pujol (Espagne), Sarala Fernando (Sri Lanka), Elisabet Borsiin Bonnier (Suède), Jürg Streuli (Suisse) et Bashar Ja'afari (Syrie), et à les remercier pour l'esprit de coopération qu'ils ont déjà établi entre eux afin d'assurer la continuité et la cohérence de nos travaux.
我也要祝賀即將就任的各位主席,即胡安·安東尼奧·馬奇·普霍爾(西班牙)、薩拉拉·費(fèi)爾南多(斯里蘭卡)、伊麗莎白·博爾辛·邦尼爾(瑞典)、于爾格·斯特勒利(瑞士)和巴沙爾·加法里(敘利亞)等幾位大使表示祝賀,并表示我們對他們?yōu)榱舜_保審議工作的連續(xù)性和一致性而已經(jīng)相互確立的合作精神感到滿意。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com