Le nom Marchesa a été choisi en référence à la marquise mondaine Luisa Casati.
瑪切薩這個(gè)名字的選擇是參考了上流社會(huì)的女爵路易莎·卡薩提的名字。
6 L'état partie signale au Comité que l'auteur revendique l'usage du titre nobiliaire de marquise de Tabalosos non pas contre un frère cadet mais contre son oncle et contre le premier fils de celui-ci; elle-même n'est pas la fille a?née de la personne qui détenait le titre auparavant, mais elle est la fille de la s?ur de la titulaire décédée, laquelle était bien la ?femme première-née?, d'après l'arbre généalogique joint par l'auteur; il souligne que sa condition de femme n'a pas empêché la tante de l'auteur d'hériter du titre en question avant son frère cadet.
6 締約國(guó)向委員會(huì)指出,提交人為塔瓦洛索斯侯爵貴族爵位的使用,不是與一個(gè)弟弟,而是與她舅父和第一個(gè)表弟發(fā)生爭(zhēng)議;她不是以前擁有爵位者的長(zhǎng)女,而是去世的擁有者的妹妹的女兒,根據(jù)提交人本人提供的世系圖,她是真正的“女性長(zhǎng)嗣”;締約國(guó)還指出去世的擁有者的性別沒(méi)有妨礙她先于弟弟繼承爵位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com