轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?

這不是對(duì)有關(guān)法律原則的嘲笑嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des dizaines de Syriens languissent dans des prisons israéliennes, où ils subissent différentes moqueries et humiliations.

幾十名敘利亞人被拘留在以色列的監(jiān)獄里,遭受各種折磨和凌辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, M.?Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.

其中,1 800萬(wàn)美元用作從一架C-130型軍機(jī)進(jìn)行無(wú)線電和電視廣播的費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le vrai ami ne cache pas le secret entre eux,ils peuvent partager les joies et les malheurs,on se comprend sans moquerie.

真正的朋友之間沒(méi)有秘密,好的事或者是壞的事都可以分享,俺們會(huì)相互理解,不會(huì)取笑對(duì)方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?a nié, ce qui lui a valu d'être frappé à coups de pied et de baton sous les moqueries de l'assistance.

他挨了棒打腳踢,而在場(chǎng)的人在旁邊大笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, l'orateur assure le représentant du Maroc que ses propos ne contiennent aucune moquerie et ne visent pas à ouvrir une polémique.

最后,他向摩洛哥代表保證說(shuō),他的這些話絲毫不含尖刻或爭(zhēng)吵之意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans certains contextes, les filles qui participent aux activités récréatives, en particulier sportives, en sont dissuadées ou bien sont punies ou sont l'objet de moqueries.

有時(shí)候,人們不鼓勵(lì)女孩參加閑暇活動(dòng),特別是體育活動(dòng),甚至加以嘲弄和懲罰。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parler de mondialisation en laissant aux seuls pays pauvres le soin de rattraper le rythme des pays riches est une plaisanterie ou une moquerie cruelles.

談?wù)撊蚧肿尭F國(guó)自行設(shè)法作出一切必要的努力來(lái)趕上富裕國(guó)家的發(fā)展速度,這簡(jiǎn)直是一個(gè)殘酷的玩笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Car si l'enfant ne peut pas interagir avec les autres, lui est à la vue de tous, et donc, forcément confronté aux moqueries des autres camarades, d'où l'humiliation.

因?yàn)槿绻荒芎推渌⒆硬黄鹜鎯旱脑?,這個(gè)被“孤立”的孩子就會(huì)被大家所注意,承受其他同學(xué)的流言蜚語(yǔ),或者,嘲諷和譏笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si d'abord quelques particularites de sa vie donnerent prise au ridicule et a la moquerie, la moquerie et le ridicule s'etaient uses.

就算最初他的生活起居有些特別,曾經(jīng)是人們說(shuō)笑的話柄,那么這話柄早已陳舊得無(wú)人再提。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, je n’osais pas partager ses fruits avec toi, chef de l’équipe de basbetball, prince de toutes les filles, craignant la moquerie de nos camarades et surtout ton refus.

而我,卻絲毫不敢表達(dá)我對(duì)你的愛(ài),因?yàn)樯頌榛@球隊(duì)長(zhǎng)的你,是每個(gè)女生心中的白馬王子,我害怕面對(duì)同學(xué)們的嘲笑,更害怕你會(huì)拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon les renseignements communiqués, la douleur physique s'accompagne également souvent de pressions psychologiques, telle que des violences verbales, des moqueries, des traitements dégradants, des menaces ou des simulacres d'exécution.

根據(jù)所得資料,施加痛苦還經(jīng)常伴隨著精神壓力,例如辱罵、譏笑、有辱人格的待遇、威脅或假裝處刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette situation est à l'origine de retards dans la distribution de son courrier, de moqueries et de difficultés à prouver ses liens avec d'autres membres de sa famille à l'étranger.

它引起提交人郵件的延誤,使他遭到譏笑,同時(shí)在證明他同國(guó)外親屬的關(guān)系時(shí)帶來(lái)困難。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les photographies prises par ces détenus sur leurs portables et leurs récits des traitements inhumains, des moqueries et des coups qu'ils ont subis, rappellent les heures les plus sinistres de l'histoire européenne contemporaine.

關(guān)在這個(gè)監(jiān)獄的人用手機(jī)拍下的鏡頭及其講述的非人道待遇、受到侮弄和毆打的情況,使人聯(lián)想到了歐洲近代史上最黑暗的時(shí)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le taxi reste tranquille sans s'exciter, ni répondre à ce client vaniteux. Et il poursuit la ballade avec la même question stupide à chaque fois, et les mêmes moqueries de la part du Ricain.

司機(jī)保持冷靜,既不沖動(dòng),也不回應(yīng)這位自大的乘客。接下來(lái),每到一處,美國(guó)佬都重復(fù)這個(gè)愚蠢的問(wèn)題,然后用同樣的方式嘲笑一番。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est impossible de ne rien changer dans un monde qui explore les étendues éloignées de l'univers mais qui continue cependant à regarder mourir de faim des millions de personnes - un monde dans lequel le terrorisme répand la peur et l'horreur parmi les pays, où le crime transnational, l'anarchie et la corruption font une moquerie des aspirations de l'humanité vers une existence décente, où des maladies infectieuses évitables et des catastrophes naturelles détruisent de nombreuses vies et effacent des zones entières de la carte du monde.

在一個(gè)宇宙探索范圍已極其深遠(yuǎn)而數(shù)百萬(wàn)人仍在饑餓而死的世界上,在一個(gè)恐怖主義于各國(guó)間傳播不安與恐懼,跨國(guó)犯罪、無(wú)法無(wú)天和腐敗行為嘲笑著人類對(duì)體面生存的期望,可預(yù)防的傳染病和自然災(zāi)害奪去無(wú)數(shù)人的生命并整個(gè)整個(gè)的地區(qū)變?yōu)閺U墟的世界上,是不能照舊行事的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Tu te méfies des compliments ou des louanges parce qu'ils te ressemblent à une moquerie.

你對(duì)贊美或稱贊很謹(jǐn)慎,因?yàn)樗鼈儗?duì)你來(lái)說(shuō)像是嘲弄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Et cherche donc le positif dans ces moqueries.

所以你要在嘲笑中尋找積極點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Quelle fatalité ! quelle amère moquerie du sort !

這遭遇太險(xiǎn)惡了!命運(yùn)也未免太作弄人了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Conseils d'apprentissage - Fran?ais Authentique

Ne te sens pas offensé si quelqu'un fait une petite plaisanterie qui te semble être une petite moquerie.

如果有人開(kāi)了個(gè)像是嘲笑的玩笑,你不要感到被冒犯了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Désintox

Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.

這個(gè)驚人的數(shù)據(jù),引起了現(xiàn)場(chǎng)的嘲笑,這個(gè)數(shù)據(jù)是假的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

En effet, des personnes trans sont parfois victimes de moqueries, de discriminations ou de violences physiques.

事實(shí)上,跨性別者有時(shí)會(huì)成為嘲笑、歧視或身體暴力的受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
innerFrench

Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes

Pierre接電話時(shí),常常帶有蔑視和嘲諷,有時(shí)甚至?xí)枇R對(duì)方。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Donc, grace aux moqueries, tu vas devenir meilleur.

所以,你會(huì)由于嘲笑而變得更加優(yōu)秀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
un jour une question 每日一問(wèn)

Il peut s'agir d'insultes, de menaces, de moqueries, de mise à l'écart, de coups, de gestes déplacés…

它可能涉及侮辱、威脅、嘲笑、排斥、毆打、過(guò)激的手勢(shì)等。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Peut-être que ces moqueries, ?a te permet d'éviter de faire certaines erreurs.

也許嘲笑能你避免犯某些錯(cuò)誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Développement personnel? - Fran?ais Authentique

Et moi, j'ai vécu des situations de moquerie.

我有過(guò)被嘲笑的經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Eux, ce qui les intéresse, c'est le présent, c'est l'actu, et tout ce qui peut nourrir leurs moqueries du moment.

他們感興趣的是當(dāng)下,是時(shí)事,是他們當(dāng)時(shí)能嘲諷的任何事物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le gouverneur sortit ; et quelques paroles de compassion parvinrent aux oreilles de Dantès, mêlées à des rires de moquerie.

然后監(jiān)獄長(zhǎng)走了,唐太斯的耳朵里傳進(jìn)了幾句憐憫的話,還夾雜著殘酷的哄笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Les ouvriers élargirent le cercle en plaisantant. Eh bien ! quelle bonne odeur lui trouvait-il ? Mais Bataille s’animait, sourd aux moqueries.

工人們圍了一大圈,開(kāi)著玩笑?!昂伲∷惺裁春寐勓??”可是“戰(zhàn)斗”卻興奮起來(lái),對(duì)人們的嘲諷毫不介意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第二卷

Quand je disais qu’elle aurait d? sortir ainsi, elle riait, par moquerie de mon ignorance ou plaisir de mon compliment.

我說(shuō)她應(yīng)該穿著便袍出門,她笑了,也許嘲笑我無(wú)知,也許對(duì)我的恭維感到高興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
歐也妮·葛朗臺(tái)EUGéNIE GRANDET

Si d’abord quelques particularités de sa vie donnèrent prise au ridicule et à la moquerie, la moquerie et le ridicule s’étaient usés.

假使他的生活起居本來(lái)有什么可笑,給人家當(dāng)話柄的地方,那些話柄也早已消滅得無(wú)影無(wú)蹤了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Peu sensible encore aux charmantes finesses d’une moquerie légère, pour rire d’une plaisanterie, il prétendait qu’elle f?t fondée en raison.

他對(duì)輕松的嘲笑所具有的那種動(dòng)人的微妙還不大敏感,他認(rèn)為一句玩笑話必須合情合理,才能引人發(fā)笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

L'élève a arrêté les moqueries de lui-même.

學(xué)生停止了自嘲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Avec cette présentation, E.Musk s'est attiré d'autres moqueries.

E.Musk 的這個(gè)演講引來(lái)了更多的嘲笑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Naturellement, il y a eu quelques moqueries, certains n’étaient pas réceptifs.

當(dāng)然,有一些嘲笑,有些人不接受。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com