轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Ils facilitent également l'application de ces stratégies en multipliant les initiatives et les mesures.

它們還通過采取越來越多的舉措和行動促進(jìn)執(zhí)行工作。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, la communauté internationale réagit, en multipliant ses campagnes de sensibilisation et ses actions.

然而,國際社會正通過提高認(rèn)識和采取行動來作出反應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

L'ampleur et le nombre de catastrophes naturelles continuent d'augmenter, multipliant les demandes d'assistance humanitaire.

自然災(zāi)害的規(guī)模和次數(shù)有增無已,加劇了對人道主義援助的需求。

評價該例句:好評差評指正

Isra?l commence maintenant à absorber ces territoires en les confisquant et en y multipliant les colonies de peuplement.

現(xiàn)在,以色列通過沒收、在這些領(lǐng)土上建立越來越多的定居點(diǎn),開始吞并土地。

評價該例句:好評差評指正

Cinquièmement, les crises humanitaires se multipliant, il est nécessaire d'y apporter une réponse coordonnée et globale.

第五,人道主義緊急情況在增加,需要采取全面協(xié)調(diào)的應(yīng)對措施予以處理。

評價該例句:好評差評指正

Elle demande également si le BSCI, en multipliant ses activités, est parvenu à décourager de tels agissements.

她還詢問增加監(jiān)督廳的活動對制止這種行為是否有效。

評價該例句:好評差評指正

En multipliant les menaces que ces derniers représentent pour d'autres pays, ils augmentent les risques de prolifération.

由于提高了對其他國家的潛在威脅,這可能增加了擴(kuò)散的風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

Une telle normalisation ne peut pas être réalisée en multipliant discrimination et pratique de deux poids, deux mesures.

同樣,不可能通過增加歧視做法和采用雙重標(biāo)準(zhǔn)實現(xiàn)這種正?;?。

評價該例句:好評差評指正

Le traitement est déterminé en multipliant le traitement de base par un coefficient et en ajoutant une prime d'ancienneté.

工資的確定是以一個基本工資數(shù),乘以一個比例,再加上年資補(bǔ)充。

評價該例句:好評差評指正

Il faut garantir des sources de revenus durables en multipliant les programmes de formation professionnelle et les perspectives d'emploi.

必須通過更多的工作培訓(xùn)方案和就業(yè)機(jī)會確??删S持的生計。

評價該例句:好評差評指正

à l'heure actuelle, le BIT calcule la pauvreté laborieuse en multipliant le taux de pauvreté par la main d'?uvre.

國際勞工局現(xiàn)在將貧困率乘以勞動力。

評價該例句:好評差評指正

Le montant réclamé, soit US$?2?115?000, est obtenu en multipliant le loyer journalier par 47?jours pour chacun des trois navires.

索賠人將這一日租費(fèi)乘以這3艘船舶每艘??康奶鞌?shù)(47),得出2,115,000美元這一索賠額。

評價該例句:好評差評指正

Les réseaux ont en outre contribué à faciliter l'élaboration des politiques en multipliant les liens entre les politiques et les programmes.

此外,這些網(wǎng)絡(luò)通過加強(qiáng)政策和方案擬定之間的聯(lián)系,幫助改進(jìn)了政策擬定進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

En multipliant les points d'accès communautaires à Internet, les télécentres, il est possible de désenclaver des communautés coupées du monde extérieur.

通過增加社區(qū)互聯(lián)網(wǎng)使用中心----電信中心,現(xiàn)在可以向被邊際化的社區(qū)建設(shè)信息支路。

評價該例句:好評差評指正

En effectuant des patrouilles efficaces aux frontières, en multipliant le nombre de ces patrouilles et en renfor?ant la logistique et les effectifs.

通過提高邊界巡邏、后勤和邊界管制人員的效率和效力。

評價該例句:好評差評指正

La PIC a calculé le montant de ses pertes en multipliant les quantités de produits perdus par leur co?t unitaire de production.

石化公司計算損失價值的方法是,單位生產(chǎn)成本乘以損失產(chǎn)品數(shù)量。

評價該例句:好評差評指正

L'accroissement des transports maritimes encombre très lourdement le trafic sur les principales routes ouvertes à la navigation, multipliant les risques d'accidents catastrophiques.

海運(yùn)的增加大大加重了通過重要航道,尤其是國際海峽的交通量,發(fā)生重大事故的危險也隨之增加。

評價該例句:好評差評指正

Grace aux exploits du héros, le peuple commen?a à mener une vie heureuse, multipliant les marques de respect et d’affection envers le bienfaiteur.

后羿的蓋世神功使老百姓過上了安居樂業(yè)的幸福生活。

評價該例句:好評差評指正

Ce n'est pas en multipliant artificiellement les activités que nous relanceront le processus, mais bien en trouvant la volonté politique de le faire.

在沒有政治意愿開始工作之時,人為忙亂的活動將不會啟動這一進(jìn)程。

評價該例句:好評差評指正

En se multipliant, les situations de crise entra?nent des mouvements de population plus importants et l'on compte actuellement plus de 22 millions de réfugiés.

由于危機(jī)情況不斷增加,導(dǎo)致更大規(guī)模的人口流動,目前的難民數(shù)量已超過2200萬人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Le bataillon devient brigade, multipliant ses affectations : Slovaquie, Hongrie, frontière polonaise.

該營成為一個旅,被派往:斯洛伐克、匈牙利和波蘭邊境。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Or, selon les experts, les Africains seront bient?t quatre fois plus nombreux, multipliant le nombre de Francophones.

不過,根據(jù)專家表明,非洲人即將變?yōu)楝F(xiàn)在的四倍多,大大增加了說法語的人數(shù)。

評價該例句:好評差評指正
Désintox

En multipliant ces densités par le nombre d'hectares défrichés, le chercheur arrive à estimer le nombre d'animaux touchés.

將密度乘以被開墾的公頃數(shù),研究人員成功估算出涉及到的動物數(shù)目。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Elle serait en train de préparer un nouvel essai nucléaire, tout en multipliant les tirs de missiles.

她將準(zhǔn)備進(jìn)行新的核試驗,同時增加導(dǎo)彈的發(fā)射。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Voilà la différence qu'un industriel peut empocher, chaque année sur des millions de plats, en multipliant un seul plat par 7%.

這就是一個制造商,每年能從數(shù)百萬道菜上賺到的差價,只要把一個菜乘以7%就行了。

評價該例句:好評差評指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

D'autres, au contraire, on choisit de prendre des risques en multipliant les techniques de travail.

相反,另一些人則選擇通過將工作技巧成倍增加來承擔(dān)風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正
你問我答

Capable de muter, Il se modifie facilement en se multipliant et deviennent des variants La cellule de notre corps n'y est pas préparé.

能夠變異,它很容易通過繁殖和變異來改變我們身體的細(xì)胞并沒有為此做好準(zhǔn)備。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Les Américains et les Européens tentent d'exercer une pression maximum sur la Russie, multipliant les sanctions.

美國人和歐洲人正試圖對俄羅斯施加最大壓力,使制裁成倍增加。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Sous plus de 33 degrés près de Toulouse, ces charpentiers continuent de travailler, mais en multipliant les précautions.

圖盧茲附近氣溫超過 33 度,這些木匠繼續(xù)工作,但加強(qiáng)了預(yù)防措施。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

En clair, empêcher les fraudeurs de se volatiliser en rendant les procédures plus complexes, en multipliant les contr?les.

顯然,通過增加控制措施使程序更復(fù)雜,防止欺詐者消失。

評價該例句:好評差評指正
自然=未來

Je pense qu'en multipliant ces externalités positives, à l'échelle de l'homme, on pourrait contribuer au bien être de la planète et à notre avenir.

我認(rèn)為,通過在人類范圍內(nèi)將這些積極的,外部因素匯集到一起,我們可以為地球的福祉和我們的未來作出貢獻(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Depuis une semaine, il tient à se montrer proche de ses sujets, multipliant les bains de foule comme cet après-midi à Cardiff.

在過去的一周里,他一直想接近他的主題,像今天下午在加的夫一樣的步行。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

En multipliant ces opérations sur des fronts et selon des modalités très différentes, l'armée ukrainienne brouille les pistes au moment où elle prépare sa contre-offensive de printemps.

通過在非常不同的戰(zhàn)線上以非常不同的方式增加這些行動,烏克蘭軍隊在準(zhǔn)備春季反攻時掩蓋了自己的蹤跡。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Selon l'Arménie, l'accord a été conclu avec l'aide de la Russie, qui n'a pas ménagé ses efforts pour y parvenir multipliant les entretiens avec les deux pays.

據(jù)亞美尼亞稱, 該協(xié)議是在俄羅斯的幫助下達(dá)成的,俄羅斯不遺余力地實現(xiàn)這一目標(biāo), 增加了與兩國的談判。

評價該例句:好評差評指正
《第一日》&《第一夜》

J'étais assez embarrassé et je souhaitais mettre un terme au plus vite à cette discussion. Je m'approchai du lion et commen?ai à photographier la pierre ronde, multipliant des gros plans de chaque détail.

我感到十分難為情,恨不得立即結(jié)束這段對話。我向石獅子靠近,開始圍著圓球拍起照來。我拍了很多張,不放過任何一個細(xì)節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年11月合集

Nicolas Mathieu, jeune auteur de 40 ans est arrivé forcément ému, lui qui dit avoir mangé de la vache enragée pour devenir romancier, multipliant les petits boulots pour gagner sa vie.

尼古拉斯·馬蒂厄(Nicolas Mathieu)是一位40歲的年輕作家,他來到這里時必然會搬家,他說他吃狂牛是為了成為一名小說家,為了謀生而打零工。

評價該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Depuis octobre 2023, le mouvement chiite a en effet soutenu l'attaque du Hamas contre l'état hébreu en multipliant les tirs de roquettes sur la frontière nord d'Isra?l, qui s'est livrée en retour à des tirs de représailles au Liban.

自2023年10月以來,什葉派運(yùn)動實際上支持了哈馬斯對希伯來國家的襲擊,增加了對以色列北部邊境的火箭彈襲擊,而以色列則對黎巴嫩進(jìn)行了報復(fù)性射擊。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

On le croyait débandé ou du moins endormi depuis plusieurs années, le voilà réarmé et multipliant les opérations contre l'armée congolaise dans ce qu'on appelle les ??deux Kivu?? , à savoir les régions frontalières entre Rwanda et RDC.

我們認(rèn)為他已經(jīng)解散或至少沉睡了好幾年,在這里,他重新武裝起來,并在所謂的“兩個南北基伍”,即盧旺達(dá)和底層之間的邊境地區(qū)增加了對剛果軍隊的行動。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Ils attaquent le mur de défense russe comme on attaque une vitre blindée, ?a veut dire pas en attaquant un point précis, mais en multipliant et en répétant les assauts à des endroits différents jusqu'à ce que le mur tombe.

- 他們像攻擊裝甲窗一樣攻擊俄羅斯防御墻,這意味著不是通過攻擊特定點(diǎn),而是通過在不同地方多次重復(fù)攻擊, 直到墻倒塌。

評價該例句:好評差評指正
exercices oraux

Or, selon les experts, les Africains seront bient?t 4 fois plus nombreux, multipliant le nombre de francophones.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com