Organisé sous forme mutualiste, il repose sur 85?caisses départementales ou pluridépartementales de mutualité sociale agricole (MSA).
這次計劃組織為一個互利會社,在部門和多部門一級有85個農(nóng)業(yè)相互保險制度辦事處。
Quand ses fonctions sont bien comprises de part et d'autre, il peut s'établir une relation du moins de tolérance sinon de mutualité, voire de partenariat, qui permet de développer des synergies bénéfiques pour la société dans son ensemble.
當這些職能在所有方面都得到清楚理解,至少就能夠促成一種寬容的相互關系,而且還可產(chǎn)生互利關系,甚至伙伴關系,從而使得能夠形成一種對整個社會有益的協(xié)同作用。
Les chefs d'état ou de gouvernement ont de nouveau souligné l'importance du dialogue dans le renforcement de la coopération et de partenariats internationaux fondés sur la mutualité d'intérêts et d'avantages, les responsabilités communes mais différenciées, et une interdépendance authentique.
國家元首或政府首腦再次強調應進行對話,探討在互利、共同但又有差別的責任和真正相互依賴的基礎上加強國際合作與伙伴關系的問題。
L'option principale, pour les autorités locales incapables de financer les travaux nécessaires d'amélioration, consiste à transférer leur parc de logements à un nouveau propriétaire de logements sociaux enregistré (RSL), le modèle d'une mutualité communautaire étant l'option préférée par l'Assemblée.
無法為必要改善工程提供資金的地方當局,主要選擇辦法就是把它們的住房股票轉讓給一個新的注冊社會房東,社區(qū)共同基金模式則是議會比較喜歡的選擇。
On a déclaré par ailleurs que l'intention n'était pas d'exclure les cessions de créances payables lors de la liquidation d'une convention de cession globale, puisque dans ce cas on ne risquait pas de porter atteinte à la mutualité de ce type de convention.
還有人說,不打算將在凈結算安排終止時領取的應收款的轉讓排除在外,因為在此種情況下,凈結算安排的相互關系沒有遭到破壞的可能。
L'assurance maladie obligatoire est établie sur le principe de la mutualité et de la solidarité afin de permettre d'exercer des droits spécifiques en cas de maladie ou d'accident, ainsi que l'exercice d'autres droits liés à la santé, tels que définis par la loi.
在互助和共同責任的原則基礎上建立了強制性的健康保險制度,以便公民在傷病情況下行使特定權利,以及行使該法律規(guī)定的與保健有關的其他權利。
Une campagne d'information et de promotion du CESU dédié à la garde d'enfant en direction des petites et moyennes entreprises a été menée conjointement et dans leurs réseaux respectifs par l'Agence nationale des services à la personne (ANDSP), la Caisse nationale d'allocations familiales (CNAF), la Caisse centrale de la mutualité sociale agricole (CCMSA) et le Service des droits des femmes et de l'égalité.
在中小企業(yè)中,用于看管兒童的通用就業(yè)服務支票正在宣傳和推廣,由國家人員服務處、國家家庭補助銀行、農(nóng)業(yè)社會互助中心銀行和婦女權利和公平服務處建立了一些網(wǎng)絡。
Les spécialistes du secteur d'activité consultés par la délégation des états-Unis ont expliqué que, si la cession entre le cédant et le cessionnaire produit des effets en vertu du droit national malgré la clause de non-cession, et qu'il existe une violation de contrat, le débiteur risque de perdre la mutualité qui est nécessaire pour préserver son droit à compensation pour des opérations menées ou sur le point d'être menées dans le cadre de leurs contrats-cadres.
美國代表團所請教的業(yè)界專家解釋說,如果在適用禁止轉讓條款的情況下,轉讓人與受讓人之間的轉讓依國內法仍然有效,并且存在違反合同的現(xiàn)象,則債務人有可能喪失互助關系,而在目前根據(jù)其主合同進行的或不久將進行的交易中,這種互助關系對保護債務人的抵消權是必不可少的。
Il importe de souligner que les chiffres fournis tiennent compte exclusivement du co?t des prestations économiques du Système de sécurité sociale ; le co?t de la protection sociale dispensée par d'autres organismes n'est pas compris. Tel est le cas pour les Classes passives de l'état ou la Mutualité générale judiciaire, entités qui garantissent notamment des prestations de maternité, de retraite, d'invalidité et en cas de décès aux survivants, aux fonctionnaires de l'administration civile de l'état et de l'administration de la justice, respectivement.
應當強調,這些數(shù)字只包括用于社會保障現(xiàn)金福利的支出,不包括用于諸如國家養(yǎng)恤金基金和司法節(jié)約互助基金會等其他機構提供的社會福利的支出,這兩個機構分別保證為國家公務員和司法行政官員提供產(chǎn)婦、退休、殘疾和死亡以及遺屬等福利。
Même si le milieu y est dégradé et même s'ils sont pauvres, c'est dans les pays du Sud que l'on trouve les prémices initiales de la diversité naturelle et culturelle, sources indispensables de la stabilité du monde et de la survie sur notre planète; la conservation et l'exploitation durables de ces sources exigent que les pays développés et les pays en développement soient dans un rapport de mutualité systématique, grace à la mise en place de mécanismes de financement appropriés, conformes à la contribution écologique que le milieu naturel de ces pays apporte à la dynamique géosphère-biosphère.
盡管環(huán)境和貧困不斷惡化,第三世界各國仍然具有全球穩(wěn)定和我們星球上的生命得以延續(xù)所必需的自然和文化多樣性的關鍵財富;發(fā)展中國家和發(fā)達國家之間需要系統(tǒng)化地給予和索取,以便保護和可持續(xù)地利用這種多樣性,應當建立合適的供資機制獎勵第三世界各國通過自然為全球生物圈系統(tǒng)提供的環(huán)境服務。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
L.Bazizin: Les cotisations des mutuelles vont bondir de 4,7 % en moyenne cette année, d'après une étude de la Mutualité fran?aise, réalisée auprès de 35 mutuelles représentant 18 millions de personnes.
- L.Bazizin:根據(jù) Mutualité fran?aise 對代表 1800 萬人的 35 家相互保險公司進行的一項研究,今年相互保險的貢獻將平均增長 4.7%。
Nicolas Dupont-Aignan, Fran?ois Fillon, Beno?t Hamon, Yannick Jadot, Emmanuel Macron, étaient invité par la Mutualité Fran?aise (organisation qui regroupe la quasi-totalité des mutuelles de santé) pour présenter leur programme lié à la santé.
Nicolas Dupont-Aignan,F(xiàn)ran?ois Fillon,Beno?t Hamon,Yannick Jadot,Emmanuel Macron受Mutualité Fran?aise(一個匯集幾乎所有健康互助組織的組織)的邀請,介紹他們與健康有關的計劃。
Autre réaction, celle d’édouard Philippe, le Premier ministre a décidé d’annuler sa participation au dernier meeting de campagne de la liste de la majorité aux élections européennes qui se tient ce soir à Paris dans la salle de la Mutualité.
另一個反應是愛德華·菲利普(édouard Philippe),總理決定取消參加今晚在巴黎Mutualité會議室舉行的歐洲選舉中多數(shù)派名單的最后一次競選會議。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com