轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Depuis, les autres ? cartoons ? nippons ont envahi les ondes.

從那時(shí)起,其他的日本“卡通”類節(jié)目席卷而來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais, heureusement, nous pouvons toujours compter sur quelques développeurs qui trouvent toujours un moyen de contrer la firme nippone.

但是,幸運(yùn)的是,我們總是可以指望少數(shù)開發(fā)商誰總能找到一種方法來對(duì)付日本公司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le dollar perdait encore du terrain face à la devise nippone à 89,68 yens contre 90,53 yens la veille.

美元兌日?qǐng)A再度走低至89,68日?qǐng)A﹐前夜兌90,53日?qǐng)A。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à la monnaie nipponne, la livre a touché un plus bas historique, à 125,25 yens pour une livre.

英鎊兌日?qǐng)A跌至125,25日?qǐng)A﹐創(chuàng)下歷史新低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à cet égard, certaines ont remercié la Nippon Foundation et la KOICA pour le soutien financier qu'elles apportaient à ces activités.

在這方面,有些代表團(tuán)表示贊賞日本財(cái)團(tuán)和韓國國際協(xié)力團(tuán)為法庭能力建設(shè)活動(dòng)提供的財(cái)政支助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La monnaie nippone est montée à son niveau le plus haut depuis la Seconde Guerre mondiale ce jeudi matin, à 76,25 yens pour un dollar.

周四早上日元升值達(dá)到二戰(zhàn)以來的最高點(diǎn),達(dá)到76.25日元兌換一美元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Gouvernements nippon et britannique ont apporté 6?880?000 dollars des états-Unis et 2?millions de livres sterling respectivement au volet du programme concernant les catégories spéciales.

日本政府和大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國政府已分別捐獻(xiàn)688萬美元和200萬英鎊,用以實(shí)施滿足特殊群體需要的方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le violent séisme japonais, l'un des plus puissants jamais enregistrés, semble avoir déplacé l'?le principale de l'archipel nippon de 2,4 mètres, selon l'Institut de géophysique américain (USGS).

據(jù)美國地質(zhì)勘探局報(bào)告,日本遭遇的此次超強(qiáng)地震似使日本列島主體本州移動(dòng)了2.4米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les réacteurs de la centrale nucléaire de Fukushima sont à l'arrêt depuis le tremblement de terre. Le système de refroidissement des turbines serait stoppé, selon la télévision nippone.

發(fā)生地震后,福島核電站反應(yīng)堆已關(guān)閉。日本電視臺(tái)稱,似乎是渦輪發(fā)電機(jī)冷卻系統(tǒng)停止了工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après avoir eu droit à de multiples informations à travers les articles de divers hebdomadaires nippons la semaine dernière, nous avons droit à des scans, issus de ces mêmes magazines.

上周通過日本周刊的各個(gè)章節(jié),我們已經(jīng)獲得了這款游戲更詳細(xì)的信息,我們這兒附上這些雜志的一些截圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le typhon Roke fait route vers l’ archipel nippon. Fortes pluies et vents violents ont conduit les autorités à conseiller à plus d’un million d’habitants de Nagoya d’ évacuer leurs habitations.

臺(tái)風(fēng)洛克逼近日本群島。暴雨和強(qiáng)風(fēng)促使政府建議名古屋100多萬民眾撤離他們的住所。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Selon Tepco et l'Agence de s?reté nucléaire nippone, cette radioactivité relachée dans la mer se dilue avec les marées et le risque sur les algues et les animaux marins n'est pas important.

根據(jù)東京電力和日本核能安全事務(wù)所,被釋放出的放射性物質(zhì)在海水中會(huì)被潮汐所稀釋,所以對(duì)于海藻以及其他海洋生物的威脅并不大。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le groupe espère toutefois un rebond durant l'année en cours, même s'il se dit conscient que le séisme et le tsunami au Japon en mars auront un impact sur le comportement des consommateurs nippons.

即使任天堂很清楚本國3月發(fā)生的地震和海嘯將會(huì)對(duì)本國人民的消費(fèi)行為產(chǎn)生影響,但是其仍然希望今年的銷售額有所回升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On a salué les programmes de bourses de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer, comme la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe et le programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone, qui appuient le renforcement des capacités et la mise en valeur des ressources humaines.

該代表團(tuán)贊賞海洋事務(wù)和海洋法司執(zhí)行研究金方案,例如漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛格海洋法紀(jì)念研究金和聯(lián)合國-日本基金會(huì)研究金方案,這些方案促進(jìn)了能力建設(shè)和人力資源發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je fais plus précisément référence aux séances d'information de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) sur l'évolution des affaires maritimes et du droit de la mer, du Programme de bourses de la dotation Hamilton Shirley; le programme Formation Mer-C?tes; et le programme parrainé par la fondation nippone, à laquelle nous en sommes reconnaissants.

我要明確提到聯(lián)合國訓(xùn)練研究所(訓(xùn)研所)關(guān)于海洋事務(wù)和海洋法發(fā)展情況的通報(bào);漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛格紀(jì)念研究金方案;海洋-海岸訓(xùn)練方案;以及日本財(cái)團(tuán)(我們感謝該財(cái)團(tuán))支持的方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, la Namibie se félicite également des 10?nouvelles bourses d'études récemment accordées par le Comité de sélection du Programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon à des spécialistes issus d'états c?tiers en développement, qui leur permettront de mener des recherches et études avancées sur les affaires maritimes et le droit de la mer.

在這方面,納米比亞還歡迎聯(lián)合國和日本財(cái)團(tuán)日本研究金方案甄選委員會(huì)最近向發(fā)展中沿海國專業(yè)人員頒發(fā)了10項(xiàng)新研究金,使他們能從事關(guān)于海洋事務(wù)和海洋法的高級(jí)研究和鉆研。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis maintenant trois ans, 30 bourses ont été octroyées à des fonctionnaires et cadres moyens dans le cadre du programme de bourses Organisation des Nations Unies-Fondation nippone du Japon afin de leur donner la possibilité d'effectuer des recherches universitaires de haut niveau dans le domaine des affaires maritimes et du droit de la mer ou dans un domaine connexe.

聯(lián)合國日本基金會(huì)研究金方案已經(jīng)運(yùn)行了三年,向政府官員以及其他中等專業(yè)人員提供了30筆研究金,供其開展海洋事務(wù)和海洋法及相關(guān)學(xué)科方面的高級(jí)學(xué)術(shù)研究。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces ateliers, qui étaient financés par l'Association japonaise de coopération aux transports et la Fondation nippone, ont permis à 68 hauts responsables du secteur public et du secteur privé d'Indonésie et 56 du Bangladesh de se familiariser avec l'expérience régionale et internationale dans ce domaine, et ont permis de discuter des méthodes pratiques pouvant permettre d'améliorer la situation actuelle.

這些講習(xí)班是由日本交通合作廳和日本基金會(huì)資助的,參加講習(xí)班的有來自印度尼西亞公私營部門的68位高級(jí)官員和孟加拉國的56位高級(jí)官員,講習(xí)班使他們了解到這一領(lǐng)域的區(qū)域/國際經(jīng)驗(yàn),這些講習(xí)班還成為討論改進(jìn)現(xiàn)狀具體辦法的論壇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous reconnaissons également la contribution importante effectuée par le Programme de bourses de la Fondation nippone, qui a organisé à l'intention du personnel technique et administratif des pays c?tiers en développement des cours de formation concernant la limite extérieure du plateau continental s'étendant au-delà de 200 milles marins et la préparation des demandes à la Commission des limites du plateau continental.

我們還認(rèn)識(shí)到日本財(cái)團(tuán)研究金方案正在作出重要貢獻(xiàn),為發(fā)展中沿海國技術(shù)和行政工作人員開設(shè)培訓(xùn)課程,其內(nèi)容是200海里以外大陸架的劃定以及編寫向大陸架界限委員會(huì)提交的劃界案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours de la quinzième Réunion des états parties à la Convention sur le droit de la mer, plusieurs délégations ont évoqué les avantages que présentent pour les pays en développement les bourses tant de la dotation Hamilton Shirley Amerasinghe que du Programme Nations Unies-Fondation nippone du Japon, en demandant aux états qui étaient en mesure de faire apporter leur contribution au programme de bourses Amerasinghe.

在《海洋法公約》締約國會(huì)議第十五次會(huì)議期間,幾個(gè)代表團(tuán)提到漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛紀(jì)念研究金方案以及聯(lián)合國-日本財(cái)團(tuán)研究金方案對(duì)發(fā)展中國家提供的協(xié)助,并敦促有能力的國家向漢密爾頓·謝利·阿梅拉辛紀(jì)念研究金方案作出捐助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

C'est le début d'un long déclin pour le monde féodal nippon.

這是日本封建世界長期衰落的開始。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

La brutalité de l’armée nippone est sévèrement condamnée par la communauté internationale.

日軍的暴行受到國際社會(huì)的強(qiáng)烈譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le 25 décembre 1969, le groupe nippon Seiko lance sur le marché la première montre à quartz, la Astron-35SQ.

1969年12月25日,日本精工集團(tuán)推出了第一款石英表Astron-35SQ。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Chaque année, l’industrie de la bande-dessinée nipponne enregistre un chiffre d’affaires de quelques 250 milliards de Yen.

日本漫畫行業(yè)每年的營業(yè)額約為2500億日元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Alors que l’économie nipponne se remet progressivement, le marché des mangas rena?t de ses cendres.

隨著日本經(jīng)濟(jì)的逐步復(fù)蘇,漫畫市場(chǎng)也東山再起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Au lendemain des combats, le commandement nippon apprend que plus de 200 viols ont été commis par l’armée impériale.

戰(zhàn)爭結(jié)束后,日軍司令部得知日本皇軍犯下了200多起強(qiáng)奸案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Durant 150 ans, les clans de la noblesse nipponne vont se livrer une guerre impitoyable pour la domination des différentes provinces.

150年來,日本貴族的氏族為了爭奪各省的統(tǒng)治權(quán),展開了一場(chǎng)殘酷的戰(zhàn)爭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Shanghai, le constructeur nippon se prépare aussi à investir l'Europe.

- 在上海,日本制造商也準(zhǔn)備在歐洲投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Ils sont combattus par d’autres Coréens pro-japonais jusqu’à la défaite nippone en ao?t 1945.

他們一直由其他親日朝鮮人作戰(zhàn),直到1945年8月日本戰(zhàn)敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

Entre religion et histoire nationale, ce dieu occupe une place centrale dans les coeurs nippons.

在宗教和國家歷史之間, 這位神在日本人的心中占據(jù)著中心位置。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

C’est là que la noblesse nipponne dépêche ses émissaires quand elle cherche à recruter les meilleurs experts en renseignement du pays.

日本貴族在國內(nèi)招募最優(yōu)秀的情報(bào)專家時(shí),就會(huì)派使者來到這里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

Jusqu'ici le gouvernement nippon n'avait jamais voulu admettre un décès d? aux radiations.

直到現(xiàn)在,日本政府從未想過承認(rèn)因輻射而死亡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

La pègre nippone s'est aussi exportée aux Etats-Unis, qui la voient d'un très mauvais ?il.

日本黑社會(huì)也出口到美國,美國眼光很壞。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Main-d'oeuvre peu co?teuse pour les entreprises nipponnes confrontées au vieillissement et au déclin de la population.

- 面對(duì)人口老齡化和人口減少的日本企業(yè),勞動(dòng)力成本低廉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Particularité nipponne: pas de regroupement familial.

- 日本的特殊性:沒有家庭團(tuán)聚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les autorités nipponnes croient dans un premier temps à un accident puis évoquent même une disparition volontaire.

日本當(dāng)局最初相信這是一起事故,后來甚至提到是自愿失蹤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年7月合集

Au total, près de 200 000 Japonais ont assisté aux trois rencontres ayant opposé le PSG à des équipes nippones.

總共有近 200,000 名日本人參加了巴黎圣日耳曼和日本隊(duì)之間的三場(chǎng)比賽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語頻道

L’Agence de météorologie nippone affirme que le tremblement de terre survenu dans la matinée de mercredi était de magnitude 6,9...

日本氣象廳聲稱,周三早上發(fā)生的地震震級(jí)為6.9級(jí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

Intimidations et assassinats font trembler les ministères nippons.

恐嚇和暗殺正在動(dòng)搖日本各部委。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2015年5月合集

Pour le moment la marque nippone ne veut pas communiquer sur la raison exact de ce rappel mais reconnait des équipements défectueux.

目前,該日本品牌不想就此次召回的確切原因進(jìn)行溝通,但認(rèn)識(shí)到有缺陷的設(shè)備。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com