Le radar est capable de percer la couche nuageuse .
雷達(dá)可以穿透很厚的云層。
Les applications des données de télédétection permettent d'améliorer les prévisions météorologiques, du fait que les données satellitaires fournissent de meilleurs renseignements sur la couverture nuageuse et les couches de poussière et leur évolution.
遙感數(shù)據(jù)應(yīng)用為改進(jìn)氣象預(yù)報創(chuàng)造了條件,因?yàn)樾l(wèi)星數(shù)據(jù)提供更準(zhǔn)確的云量和塵層及其變化情況信息。
Les effets exercés sur le rayonnement UV au niveau du sol par divers paramètres atmosphériques liés à l'évolution du climat (par exemple?: couverture nuageuse, concentration d'aérosols, albédo, température) peuvent, en fait, être plus importants que ceux de l'ozone.
氣候變化(例如云量、氣霧劑豐度、返反照率、氣溫)對地面紫外輻射的各種大氣影響可能實(shí)際上超過臭氧產(chǎn)生的影響。
Les nuages de poussière doivent donc avoir une action inhibante sur la couverture nuageuse et, par conséquent, une influence négative sur la cyclogénèse tropicale et la pluviométrie, ce qui favorise la sécheresse et non les processus inverses, comme l'ont cru certains auteurs.
正如某些作者所設(shè)想的那樣,一定是塵云阻礙了云層遮蔽,破壞了熱帶旋風(fēng)和降雨的形成,從而導(dǎo)致干旱而不是相反的過程。
L'indice normalisé d'activité végétale et l'indice mondial de surveillance de l'environnement (GEMI) qui font appel aux données transmises par le radiomètre de pointe à très haute résolution (AVHRR) du satellite NOAA-14, sont établis pour l'ensemble du Brésil en tenant compte de la couverture nuageuse.
正在利用NOAA-14衛(wèi)星上的高級甚高分辨率輻射計(jì),為巴西全國進(jìn)行歸一化的植被比差指數(shù)(植被比差指數(shù))和全球環(huán)境監(jiān)測指數(shù)的評估。
En utilisant les capteurs spéciaux de RADARSAT pour enregistrer des images de nuit et faire des observations à travers la couverture nuageuse, les chercheurs de la NASA peuvent aujourd'hui voir l'intégralité de la couverture glaciaire arctique - ce qui permet d'enregistrer tous ses mouvements et changements, avec un degré de détail sans précédent, tout au long de l'hiver.
借助雷達(dá)衛(wèi)星的特殊傳感器在夜間成像并通過云層觀察,美國航天局的研究人員現(xiàn)在可以觀察北極的整個冰層。
Il a été convenu que les capacités devaient encore être renforcées dans de nombreux domaines, notamment la collecte et l'archivage des données, l'utilisation des techniques de télédétection (y?compris l'interprétation et l'application appropriée de ces techniques en fonction des conditions locales, telles qu'une topographie complexe et une couverture nuageuse persistante), la conception et la mise en ?uvre de systèmes nationaux de surveillance et les inventaires du carbone forestier.
普遍同意在許多領(lǐng)域仍然需要能力建設(shè),包括數(shù)據(jù)收集和歸檔,使用遙感技術(shù)(包括分析和適當(dāng)應(yīng)用于具體國情,諸如復(fù)雜地貌和長期云層覆蓋),制定和實(shí)施國家監(jiān)測系統(tǒng),以及編制森林碳清單。
L'observation depuis l'espace joue un r?le essentiel dans l'élaboration des simulations du modèle du climat mondial, compte tenu de données telles que la surface du sol, les changements touchant les gaz à l'état de traces, les modifications du rayonnement atmosphérique qui découlent de ces changements et les changements touchant la couverture nuageuse, les précipitations et l'écoulement, qui pourraient servir à mieux comprendre le climat de la Terre et à élaborer des projections.
天基觀測在制訂全球氣候模擬模型中發(fā)揮了十分重要的作用,它考慮到諸如地表數(shù)據(jù)、微量氣體變化、由這些變化導(dǎo)致的大氣輻射變化,以及云量、降水量和水徑流的變化,這些數(shù)據(jù)可以用來更好地認(rèn)識地球氣候并做出預(yù)測。
Le Département de télédétection de l'Agence slovaque pour l'environnement a mené à bien les activités ci-après: dérepérage des données recueillies par l'appareil de cartographie thématique amélioré LANDSAT 7 sur l'ensemble du territoire slovaque; accentuation des images aux fins de l'interprétation visuelle; établissement d'une mosa?que de zones nuageuses au moyen d'ensembles de données aériennes; traitement de la couverture et des changements à l'aide du système d'information géographique (SIG); topologie; analyses statistiques; collecte de méta-informations; promotion des résultats (site Web et CD-ROM); et développement d'un service de cartographie.
斯洛伐克環(huán)境署的遙感技術(shù)部門完成了下列任務(wù):給陸地衛(wèi)星7 ETM有關(guān)斯洛伐克全境的數(shù)據(jù)去掉數(shù)據(jù)來源;增強(qiáng)圖像效果以進(jìn)行圖像解讀;用航空調(diào)查數(shù)據(jù)集制作鑲嵌云區(qū)圖;用地理信息系統(tǒng)(GIS)處理覆蓋范圍及其變化;繪制地志學(xué)建筑物;統(tǒng)計(jì)分析;收集亞信息;通過網(wǎng)址和光盤驅(qū)動器改進(jìn)數(shù)據(jù)結(jié)果;并且開發(fā)出了一個地圖服務(wù)項(xiàng)目。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Les clichés des ouragans révélaient ces masses nuageuses aussi terrifiantes que majestueuses, qui s’enroulaient sur elles- mêmes, dévoilant en leur centre ce vide de ciel bleu que certains appellent l’?il du diable.
從云圖上來看,颶風(fēng)就是一些巨大的、由云朵組成的旋渦,看起來既壯觀又可怕,但是在它的中心,卻有一小片沒有云的區(qū)域,這就是所謂的颶風(fēng)眼。
Les satellites observent la couche nuageuse pour nous aider à faire des prévisions météo, renseignent les militaires sur des zones de conflits difficiles d'accès, transmettent la télévision ou encore cherchent des informations sur notre univers.
衛(wèi)星可以觀測云層,以幫助我們進(jìn)行天氣預(yù)報,可以向軍方提供難以進(jìn)入的沖突地區(qū)的信息,可以傳輸電視信號,或獲取有關(guān)我們宇宙的信息。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com