轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

這種狀況不利于優(yōu)先權(quán)排序的可預(yù)測(cè)性或確定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de fa?on informelle avec les membres.

各要點(diǎn)的先后順序略有改動(dòng),我已經(jīng)把它們非正式地告訴各位成員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索賠部門(mén)的全部員額均應(yīng)迅速填補(bǔ)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

自從這個(gè)承認(rèn)之時(shí)起,馬達(dá)加斯加在其法律文書(shū)中就寫(xiě)入了國(guó)際法律文書(shū)的主要條款。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'état partie.

(5) 委員會(huì)注意到,該締約國(guó)未能澄清《公約》在其法律系統(tǒng)所占的地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux?tunisiens.

將國(guó)際文書(shū)引入國(guó)內(nèi)法律制度引起了突尼斯法庭的大量討論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分權(quán)而治是不丹法律制度的基本原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律當(dāng)局提起的對(duì)種族主義的申訴是符合現(xiàn)行立法的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在這兩份報(bào)告中,特別報(bào)告員都按秘書(shū)處的介紹,對(duì)這些章節(jié)連同副標(biāo)目加以系統(tǒng)安排。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

國(guó)庫(kù)撥款審核員使用國(guó)庫(kù)預(yù)算帳戶(hù)進(jìn)行支付。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contr?le, la réduction et la réglementation des armements.

為此,我們必須制定考慮到軍備的控制、裁減和管制的準(zhǔn)則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art.?119 de la Constitution).

通過(guò)授權(quán)法案是批準(zhǔn)可能需要修改國(guó)內(nèi)法律制度的國(guó)際文書(shū)的前提(憲法第119條)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用統(tǒng)一的供資協(xié)定和支出證明表格,簡(jiǎn)化了與授權(quán)執(zhí)行伙伴機(jī)構(gòu)支出費(fèi)用或?qū)F(xiàn)金轉(zhuǎn)移給執(zhí)行伙伴機(jī)構(gòu)有關(guān)的書(shū)面工作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因?yàn)橄惹笆遣糠钟喺?,所以《?cái)務(wù)條例》的順序和結(jié)構(gòu)不整齊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

這樣會(huì)員國(guó)提交的文件就更齊全,縮短維持和平行動(dòng)部核實(shí)死亡和傷殘索償要求所需的時(shí)間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Après cela, il sera mis à la disposition des états membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des états.

然后,該法律草案將傳遞各成員國(guó),以期各國(guó)將其載入本國(guó)法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10?millions d'euros.

關(guān)于包括審判室在內(nèi)的室內(nèi)布局和設(shè)計(jì),我國(guó)的投標(biāo)涉及的開(kāi)支數(shù)額為1 000萬(wàn)歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二個(gè)好處是,這種新結(jié)構(gòu)要求我們?cè)谔幚泶髸?huì)面前的問(wèn)題時(shí),更具連貫性和更加團(tuán)結(jié)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les?éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'état.

實(shí)現(xiàn)按順序選擇的復(fù)合權(quán)組成內(nèi)容取決于一國(guó)的國(guó)情和優(yōu)先事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De surcro?t, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,將修訂摩洛哥憲法,納入自治法,以保障自治法的持久性,體現(xiàn)它在國(guó)家法律體制中的特殊地位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)哥說(shuō)雜志

En 2017, il circulait encore dans les allées du Salon du Bourget au volant de sa voiture, chemisette à manches courtes et épaisses lunettes noires sur le nez, pour vérifier le bon ordonnancement des festivités.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com