Le médecin lui a palpé le ventre.
醫(yī)生按壓她的肚子作診斷。
Néanmoins, 23 enlèvements collectifs ont été documentés après le mois d'avril, dans le cadre desquels des enfants ont été forcés à prendre part à des manifestations politiques de masse dites ??amsabha??, à Mugu, Kanchanpur, Kailali, Palpa, Kavre, Katmandou et Morang.
然而,4月后,又發(fā)生23起大規(guī)模綁架事件,期間,在穆古、康贊普爾、凱拉利、巴爾巴、卡夫雷、加德滿都和莫朗,兒童們不得不參加政治性群眾集會“amsabha”。
Aussi voudrais-je exprimer la profonde gratitude de mon gouvernement et du peuple congolais à l'égard de la mission du Conseil de sécurité qui s'est rendue au mois de mai dans la région des Grands Lacs pour palper du doigt les réalités de la crise congolaise et mieux évaluer le mécanisme de sa résolution.
我還要表示我國政府和剛果人民深切感謝安全理事會于五月份派出代表團(tuán),訪問了大湖區(qū),以親身了解剛果危機(jī)的現(xiàn)實并更好地評價危機(jī)的解決機(jī)制。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Sa voix fade susurrait, comme un ruisseau qui coule ; une étincelle jaillissait de sa pupille à travers le miroitement de ses lunettes, et ses mains s’avan?aient dans la manche d’Emma, pour lui palper le bras.
他的聲音枯燥無味,好像單調(diào)的小溪流水;他的眼珠冒出火花,連閃爍反光的鏡片也遮不住,他把手伸進(jìn)了艾瑪?shù)囊滦洌瑩崦母觳病?/p>
C’est en se palpant le sein elle-même que Nadjla a découvert une grosseur inquiétante, mais au centre hospitalier de Mayotte, les moyens manquent cruellement, alors c’est ici, à La Réunion, que le diagnostic sera confirmé et qu’elle viendra se faire soigner.
娜琪拉自己觸診乳房,發(fā)現(xiàn)了一個令人不安的腫塊,但是在馬約特島的醫(yī)院中心,手段非常缺乏,然后在這里,在留尼汪島,診斷將被確認(rèn)她會來接受治療。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com