轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Du haut de la citadelle.Les minérats sont parsemés partout dans la ville.

城堡上遠眺阿勒頗,城市里到處聳立著高高的宣禮塔。

評價該例句:好評差評指正

Les parsemer de feuilles de coriandre fra?che.

撒上新鮮香菜的葉子。

評價該例句:好評差評指正

Les miliciens ont parsemé le sol de mines.

民兵們在地上布滿地雷。

評價該例句:好評差評指正

Parsemez cette soupe de feuilles de coriandre fra?che .

在湯上撒上新鮮的香菜葉子。

評價該例句:好評差評指正

Rectifier l'assaisonnement au besoin et parsemer de persil haché.

調(diào)整咸淡使其符合個人需要,可以撒上香菜末。

評價該例句:好評差評指正

Le chemin reste assurément long et parsemé d'emb?ches.

今后的道路依然是漫長和曲折的。

評價該例句:好評差評指正

L'histoire de l'ONU est parsemée de plusieurs cas de coopération heureuse.

在聯(lián)合國的歷史上有著幾次進行富有成效合作的例子。

評價該例句:好評差評指正

L'horizon est parsemé de grues et les activités de construction sont clairement visibles.

吊車通常矗立在定居點內(nèi),建筑活動隨處可見。

評價該例句:好評差評指正

Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210?000 personnes.

全國各地還有一些孤立的小塊區(qū)域有210 000人長期營養(yǎng)不良。

評價該例句:好評差評指正

Les implantations maories parsemaient déjà la plus grande partie du pays au?XIIe?siècle.

在十二世紀毛利人定居點已經(jīng)遍布全國大部分地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正

Mais, plus important encore, le processus politique lui-même est parsemé de sérieux obstacles d'ici les élections.

但更重要的是,政治進程本身在選舉前充滿危險的陷阱。

評價該例句:好評差評指正

Une voie nouvelle, parsemée de nombreux défis, a été ouverte pour l'application de l'Article 41 de la Charte.

由于執(zhí)行《憲章》第四十一條,開辟了具有巨大挑戰(zhàn)的新道路。

評價該例句:好評差評指正

En dépit de ces difficultés, le continent africain s'est engagé dans cette entreprise de longue haleine parsemée d'emb?ches.

盡管困難重重,并盡管面臨眾多陷阱,但非洲大陸已著手開展這項漫長的工作。

評價該例句:好評差評指正

Cette région est parsemée de munitions et de mines terrestres non explosées, dont certaines sont clairement visibles dans le désert.

在這個邊境地區(qū)到處可發(fā)現(xiàn)未爆炸彈藥和地雷,其中一些就在路上。

評價該例句:好評差評指正

Animé de clous fa?on strass, parsemé de broderies fantaisie en fil brillant devant et dos, le jean entame une nouvelle vie !

前后花式閃光絲繡花為牛仔褲注入新生命!

評價該例句:好評差評指正

Elles ont tué ou mutilé des milliers de nos citoyens innocents et entravé les projets dans de vastes régions parsemées de mines.

這些地雷使我國數(shù)以千計的無辜公民致死或受殘,在埋有地雷的地區(qū)摧毀了各種發(fā)展項目。

評價該例句:好評差評指正

Composée de délicieux petits ?ufs noir et parsemée de fleurs des champs, la dame de fer est revisitée par Carette tout en chocolat.

用小巧的黑巧克力蛋組成,并在底下裝飾上田園小花,Carette品牌把一個巧克力可愛版的埃菲爾鐵塔展現(xiàn)在了我們面前。

評價該例句:好評差評指正

En Afghanistan, 20 ans d'occupation étrangère et de guerre civile ont parsemé tout le territoire de mines terrestres et de munitions non explosées.

由于20年的外國占領和內(nèi)戰(zhàn),鄰國阿富汗的全部領土“填滿”了殺傷人員地雷和未爆彈藥。

評價該例句:好評差評指正

Mais nous avons tous conscience que le chemin de la paix et de la stabilité au Burundi reste encore parsemé d'emb?ches et de défis.

但是,我們都知道,通向布隆迪和平與穩(wěn)定的道路仍然到處是陷阱,充滿了挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Les parties doivent reconna?tre que la voie de la paix sera ardue et parsemée d'emb?ches mais, qu'au bout du tunnel, le conflit prendra fin.

雙方必須確認,通往和平的道路將是艱難和痛苦的,但在漫長道路的盡頭,沖突終將會結(jié)束。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

《三體》法語版

Ces anachronismes n'étonnaient plus Wang Miao tant le monde des Trois Corps en était parsemé.

對《三體》中歷史的錯亂,汪淼已經(jīng)見多不怪了。

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Parsemez ensuite 170 grammes de sucre, puis recouvrir de pate.

然后撒上170克的白砂糖,然后用面團蓋上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était très pale et de la neige parsemait ses cheveux.

他臉色非常蒼白,頭上沾著雪花。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses joues creuses, aux veines apparentes, étaient parsemées de plaques violettes.

他那塌陷的、脈絡縱橫的面頰漲得紫紅。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Au loin, d'autres tours parsemaient la plaine, probablement des silos de déshydratation.

遠處的大地上,星羅棋布著許多顯然是干倉的高大建筑。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Maintenant je vais prendre mon origan que je vais parsemer au-dessus de la pizza.

現(xiàn)在我要往披薩上撒點牛至香精。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Napoléon porte le manteau impérial de velours pourpre, rouge, parsemé d'abeilles d'or, son emblème.

拿破侖穿著深紅色天鵝絨的帝國披風,上面點綴著金色蜜蜂,這是他的標志。

評價該例句:好評差評指正
Cooking With Morgane(中國菜)

J’ajoute les ciboulettes mais j’en garde un peu pour parsemer sur le riz dans le bol de chaque convive

我加入了蔥,但我留了一些用來撒在每個客人的碗里的米飯上。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Bien qu'il f?t encore jeune, ses cheveux chatains étaient parsemés de mèches blanches.

他看起來還很年輕,但淡棕色的頭發(fā)已經(jīng)夾雜著白發(fā)了。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Nout, avec son corps parsemé d’étoiles, est représentée arquée, bras et jambes étirées vers les points cardinaux.

Nout,弓起他布滿星紋的身體,他的胳膊和腿伸向四方。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Les gambas al ajillo sont des grosses crevettes à l’ail parsemées de persil et de piment en poudre.

阿吉洛大蝦是在蒜蓉蝦上撒滿歐芹碎和辣椒粉。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Ce désert est parsemé de longues dunes de sable rouge entre lesquelles se forment parfois des lieux verdoyants.

這片沙漠點綴著長長的紅色沙丘,其間有時會形成綠色區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正
安徒生童話精選

Et ils volaient au-dessus des lieux où le petit avait joué, sur des jardins parsemés de fleurs admirables.

他們飛過了他在家里玩過的許多地方,飛過了開滿美麗的花朵的花園。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Azra?l, l'ange de la mort aux bras parsemés d'yeux et portant un arbre sur la tête, est venu.

Azra?l,手臂上點綴著眼睛、頭上有一棵樹的死亡天使,來了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Des batisses rudimentaires de pierre brute, aux murs parsemés d'algues, apparurent soudain de tous c?tés dans la pénombre.

突然,四下里赫然出現(xiàn)了許多粗糙的石頭蝸居,上面斑斑點點地沾著水藻。

評價該例句:好評差評指正
Destination Francophonie

La ville est aussi parsemée de temples où vous pouvez poser des questions utiles sur votre avenir.

城市中還布滿了寺廟,你可以在寺廟中詢問有關你的未來的有用問題。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ludo Verpey, qui portait ce soir-là une robe violette parsemée de grandes étoiles orangées, applaudissait avec le même enthousiasme que les élèves.

盧多·巴格曼今晚穿著艷紫色的長袍,上面印著大大的黃星星,他和同學們一樣熱烈地拍著巴掌。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Heureusement, les 400m de dénivelés à gravir sont parsemés de multiples curiosités montagnardes.

- 幸運的是,400 米的海拔高度點綴著多個山峰奇觀。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

J'y ai parsemé joliment les petites signatures.

我很好地灑了小簽名。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une mer d'huile parsemée de dégradé de lumière, du vert au turquoise.

- 油海點綴著漸變的光,從綠色到綠松石色。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com