La neige tombe en abondance sur une grande partie de la planète. En quelques heures, il est tombé plus de 30 cm de poudreuse sur New York dans la nuit du 26 au 27 décembre.
全球大部分地區(qū)都有大面積降雪。12月26日深夜至27日的幾小時(shí)內(nèi)紐約的積雪厚度就達(dá)到了30多厘米深。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elles virent les jeunes gens sortir du cabaret Bombarda bras dessus, bras dessous ; ils se retournèrent, firent des signes en riant, et disparurent dans cette poudreuse cohue du dimanche qui envahit hebdomadairement les Champs-élysées.
她們看見那些年輕人挽著手走出蓬巴達(dá)酒家。他們回轉(zhuǎn)頭來,笑嘻嘻對著她們揮了揮手,便消失在愛麗舍廣場每周都有的那種星期日的塵囂中去了。
La poudrerie, ce n'est pas non plus la poudreuse. Ah, voilà un mot qu'on utilise aussi en France et en Suisses pour désigner cette neige vierge, non damée où le skieur s'aventure sans être trop s?r de ses appuis.
飛旋地雪也不是粉末狀地雪。啊,這個(gè)詞在法國和瑞士也被用來表示這種原始的,細(xì)碎的雪,滑雪者們在不太確定的情況下冒險(xiǎn)在這里進(jìn)行滑雪。
Louis XIII parut, marchant le premier ; il était en costume de chasse, encore tout poudreux, ayant de grandes bottes et tenant un fouet à la main. Au premier coup d’?il, d’Artagnan jugea que l’esprit du roi était à l’orage.
路易十三出現(xiàn)了,就是走在最前面的那一個(gè);一身獵裝,風(fēng)塵仆仆,足穿高統(tǒng)靴,手里拎著馬鞭。達(dá)達(dá)尼昂一眼就看出來,國王正在氣頭上。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com