轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ces?situations constituent une privation arbitraire de liberté.

這種情況構(gòu)成任意剝奪自由。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il en va de même de la privation des capacités.

這一情況類似于能力的剝奪。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La pauvreté est un phénomène complexe qui suppose de multiples privations.

貧困是一個(gè)復(fù)雜的現(xiàn)象,匱乏問題涉及各個(gè)方面。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans cette optique, la pauvreté signifie une privation grave de développement humain.

該報(bào)告將人的發(fā)展定義為“擴(kuò)大人的選擇和提高他們獲得的福祉水平的進(jìn)程”。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce refus a été précédé ou accompagné d'une privation de liberté.

在拒絕透露之前或期間發(fā)生剝奪自由行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le droit international autorise la privation de la nationalité dans certaines circonstances.

國際法允許在某些情況下剝奪國籍。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a subi également des privations de nourriture allant jusqu'à une semaine.

他也被剝奪過食物,有時(shí)長達(dá)一個(gè)星期。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans 33?avis, il concluait à une?privation de liberté arbitraire.

在其中33項(xiàng)意見中,工作組認(rèn)為有關(guān)的剝奪自由是任意性的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les insurgés mao?stes se rendent aussi largement coupables de privations de liberté illégales.

毛派叛亂分子也普遍非法剝奪自由。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La vulnérabilité d'origine sociale trouve son origine dans la privation de pouvoir.

社會(huì)產(chǎn)生的脆弱性的根源在于沒有權(quán)力。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces conditions pourraient comprendre la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.

施加這種狀況可以包括斷絕糧食和藥品來源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Du fait que cette aide diminue, les personnes agées sont davantage exposées à la privation.

外部援助減少,使老人更可能無依無靠。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'auteur savait que ce refus était précédé ou accompagné de cette privation de liberté.

行為人知道在拒絕透露之前或期間發(fā)生剝奪自由行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Canada exerce un contr?le rigoureux sur la légalité de toutes les privations de liberté.

加拿大對所有形式的剝奪自由行為的合法性都有嚴(yán)格控制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La population palestinienne supporte en plus de l'insécurité quotidienne les privations de toutes sortes.

巴勒斯坦人民不但每天都不安全,而且受到各種限制。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les pays en développement sont menacés de privations continues et d'inégalités dans l'économie mondiale.

在全球經(jīng)濟(jì)中,發(fā)展中國家受到了持續(xù)貧困和不平等現(xiàn)象的威脅。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il estime dès lors que les restrictions susmentionnées n'équivalent pas à une privation de liberté.

因此,工作組的結(jié)論是,上述限制不等于剝奪自由。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces conditions pourraient être infligées par la privation d'accès à la nourriture ou aux médicaments.

施加這種狀況可以包括斷絕糧食和藥品來源。

評價(jià)該例句:好評差評指正

En tant que concept et expérience, l'exclusion s'accompagne de privation, de discrimination et de marginalisation.

作為一項(xiàng)概念和一種經(jīng)歷,排斥集剝奪、歧視和失能于一身。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'inverse, la perte d'emploi entra?ne la privation des prestations de santé liées à l'emploi.

另一方面,失業(yè)連帶造成與就業(yè)相連的保健福利的喪失。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

心理健康知識(shí)科普

Ce besoin émotionnel peut être causé par une privation d'affection pendant l'enfance.

這種情感需求可能是由兒童時(shí)期情感剝奪引起的。

評價(jià)該例句:好評差評指正
中法節(jié)日介紹

Elle éloignerait ainsi la misère et la privation.

因此,它將消除痛苦和貧困。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

La privation de nourriture change le métabolisme des cellules.

食物的缺乏會(huì)改變細(xì)胞的代謝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Une seule privation co?tait encore aux colons de l’?le Lincoln.

居民們只有一樣不滿足。

評價(jià)該例句:好評差評指正
一顆簡單的心 Un c?ur simple

La privation de sa fille lui fut d'abord très douloureuse.

女兒不在,她起初很痛苦。

評價(jià)該例句:好評差評指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.

可是我注意到叔父也真正受到了疲乏和口渴的煎熬。

評價(jià)該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Avant cette période de privation, les hommes se rassemblent pour rigoler et manger en abondance jusqu'au Mardi Gras.

于是在齋戒前,人們會(huì)相聚一堂有說有笑肆無忌憚的享用美食,直到懺悔星期二的到來。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Tu seras en privation de sommeil, c'est normal.

你會(huì)被剝奪睡眠,這很正常。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Décod'Actu

Lié à l'autrophisation, c'est-à-dire le développement d'algues nourries par la pollution, cette privation d'oxygène peut créer de véritables zones mortes.

與自營養(yǎng)化有關(guān), 也就是說由污染滋養(yǎng)的藻類的發(fā)展,這種缺氧會(huì)造成名副其實(shí)的死區(qū)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Comprendre comment le corps parvient à surmonter la fatigue, la privation de sommeil, les hallucinations aussi.

了解身體如何設(shè)法克服疲勞、睡眠不足和幻覺。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

En cumulé, j'arrive à pratiquement 40 jours de privation de fibre.

累計(jì),我有將近40天的纖維剝奪。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2

Par exemple, le nombre de personnes en situation de privation matérielle et sociale.

例如,遭受物質(zhì)和社會(huì)剝奪的人數(shù)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et ces privations risquent de peser sur le moral des habitants et des troupes.

這些剝奪可能會(huì)影響居民和軍隊(duì)的士氣。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年11月合集

Autrement dit, y'aura t'il une privation de liberté, partielle ou totale liée à ces centres.

換言之,是否會(huì)發(fā)生與這些中心有關(guān)的部分或全部剝奪自由的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年2月合集

Au Venezuela , la privation de liberté a été prononcée contre Leopoldo Lopez, l'ennemi numéro 1 de Nicolas Maduro.

在委內(nèi)瑞拉,對尼古拉斯·馬杜羅(Nicolas Maduro)的頭號(hào)敵人萊奧波爾多·洛佩茲(Leopoldo Lopez)宣布了剝奪自由的聲明。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年10月合集

Détenteurs de la nationalité belge, ils écopent en outre de 10 ans de privations de droits civils et politiques.

擁有比利時(shí)國籍的人,他們還將被剝奪10年的公民和政治權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Durant cette formation, ils apprennent non seulement à se battre mais aussi à endurer toutes les souffrances, toutes les privations et toutes les humiliations.

在這次訓(xùn)練中,他們不僅要學(xué)會(huì)戰(zhàn)斗,還要學(xué)會(huì)忍受所有的痛苦,所有的剝奪以及所有的屈辱。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Le sport de compétition, c'est d’abord une privation !

競技體育完全就是一種剝奪。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2015年12月合集

Pour le contr?leur des lieux de privation de liberté Adeline Hazan, le point de divergence reste, tant que ce dispositif est maintenu.

對于剝奪自由場所的控制者Adeline Hazan來說,只要保持這個(gè)裝置,分歧點(diǎn)仍然存在。

評價(jià)該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Toutes les jouissances à quelques-uns, toutes les privations aux autres, c’est-à-dire au peuple ; le privilège, l’exception, le monopole, la féodalité, naissant du travail même.

全部享受歸于幾個(gè)人,全部貧乏歸于其余的人,就是說,歸于人民;特權(quán)、例外、壟斷、封建制都從勞動(dòng)中產(chǎn)生。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com