轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Une telle réponse est-elle proportionnée et adaptée?

此類暴力是適度和適當(dāng)?shù)姆磻?yīng)行動嗎?

評價該例句:好評差評指正

Des sanctions disciplinaires proportionnées sont prises à l'égard des coupables.

已經(jīng)對認(rèn)定有罪者采取了適當(dāng)?shù)膽徒浯胧?/p>

評價該例句:好評差評指正

Les sanctions doivent être proportionnées à leurs objectifs.

制裁的規(guī)模必須與其目標(biāo)相符合。

評價該例句:好評差評指正

Les réactions israéliennes ont été modérées, proportionnées et ciblées.

以色列的回?fù)羰怯蟹执绲?、相稱的和審慎的。

評價該例句:好評差評指正

Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.

所使用的標(biāo)準(zhǔn)和方法應(yīng)當(dāng)與所造成的風(fēng)險相適應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons indiqué clairement que la riposte devait être proportionnée.

我們非常明確地表示,反應(yīng)要適度。

評價該例句:好評差評指正

L'article 31-3 introduit de même la responsabilité proportionnée.

第31(3)條也同樣引入了部分賠償責(zé)任概念。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures prises devaient être à la fois nécessaires et proportionnées.

采取的措施必須是必要和相稱的。

評價該例句:好評差評指正

Elle prévoit également des peines proportionnées à la gravité des infractions.

該法還規(guī)定了與罪行的嚴(yán)重性相稱的處罰。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées.

為自衛(wèi)而采取的行動具有相稱性。

評價該例句:好評差評指正

Toute restriction, notamment toute durée d'affiliation requise, doit être proportionnée et raisonnable.

包括資格年限在內(nèi)的任何限制必須是相稱和合理的。

評價該例句:好評差評指正

La taille de la force doit être adaptée et proportionnée à la menace réelle.

部隊的編制應(yīng)當(dāng)是適當(dāng)?shù)模⒎蠈嶋H威脅。

評價該例句:好評差評指正

Les conditions d'admissibilité au bénéfice des prestations doivent être raisonnables, proportionnées et transparentes.

領(lǐng)取津貼的資格條件必須是合理的、成比例的和透明的。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, il est évident que ces mesures doivent être proportionnées aux actes commis.

另一方面,針對這些行動采取的措施顯然應(yīng)該恰如其分。

評價該例句:好評差評指正

Selon ces principes, les contre-mesures doivent être proportionnées et viser exclusivement l'état directement concerné.

這些原則是反措施必須適度,而且只能直接施加于直接有關(guān)的國家。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures prises en situation de légitime défense doivent être proportionnées à l'attaque subie.

為自衛(wèi)而采取的行動必須是有限度的。

評價該例句:好評差評指正

Les ententes devraient être conclues volontairement et ne contenir que des obligations raisonnables et proportionnées.

協(xié)議應(yīng)自愿達(dá)成并只載列合理而相稱的義務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Les états parties sont par ailleurs tenus de prévoir des sanctions efficaces, proportionnées et dissuasives.

各締約國有義務(wù)規(guī)定有效、適度和勸阻性的制裁。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures adoptées aujourd'hui par le Conseil de sécurité sont proportionnées aux actes de l'Iran.

安全理事會今天通過的措施是與伊朗的行動相稱的。

評價該例句:好評差評指正

La mesure est-elle proportionnée, c'est-à-dire établit-elle un juste équilibre entre des?intérêts conflictuels?

措施是否有分寸,即是否平衡相互沖突的權(quán)利?

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)新年祝詞集錦

Ensuite nous attacher, sur la base des faits et de la science, à prendre des mesures proportionnées.

其次,在基于事實和科學(xué)的基礎(chǔ)上,我們必須采取適度的措施。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nous avons pris, de manière rapide et proportionnée, des sanctions à l'égard de la Russie et de ses dirigeants.

我們已經(jīng)對俄羅斯及其領(lǐng)導(dǎo)人采取了迅速且適度的制裁。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

A chaque incident, même le plus minime, une sanction proportionnée?!

對于每一起事件,即使是最小的事件,也將受到相應(yīng)的制裁!

評價該例句:好評差評指正
2020年度最熱精選

Les règles seront claires pour chacun, elles seront là aussi proportionnées et expliquées.

這些規(guī)定對每個人而言都很清晰,同時恰如其分,且附有詳細(xì)的闡釋。

評價該例句:好評差評指正
RFI 當(dāng)月最新

La résolution votée hier stipule seulement que la mission pourra employer des mesures d'urgence temporaires et proportionnées sur une base exceptionnelle.

昨天通過的決議僅規(guī)定特派團可以在特殊情況下采取臨時和適當(dāng)?shù)木o急措施。

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2013年9月合集

La frappe proposée contre la Syrie sera " limitée" et " proportionnée" , a promis M. Obama lors de sa rencontre à la Maison Blanche avec les dirigeants du Congrès.

提議的對敘利亞的打擊將是“有限的” 和“相稱的” 奧巴馬在白宮與國會領(lǐng)導(dǎo)人會晤時承諾,。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

Nos décisions se sont toujours fondées sur la connaissance scientifique, sur l'impératif de nous protéger, sur la volonté d'agir de manière proportionnée et sur la conviction que la responsabilité individuelle et collective, sont notre première force.

我們的決定總是以科學(xué)知識為依據(jù),基于必要的自我保護和適度行動的意愿,始終遵循一個信念,個人和集體責(zé)任,是我們的首要力量。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年11月合集

Cette déclaration tout d’abord de la cheffe de la diplomatie européenne : ?? Les mesures prises par les forces de l’ordre à Hong Kong doivent rester proportionnées ? . En clair, Federica Mogherini demande à la police hongkongaise d’éviter la violence.

這句話首先代表了歐洲外交的負(fù)責(zé)人:“香港警方采取的措施必須保持相稱”。顯然,F(xiàn)ederica Mogherini要求香港警方避免暴力。

評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Ma férocité était si peu proportionnée à son prétexte que je me levai deux ou trois fois dans l'après-midi pour sortir de la chambre et que je me heurtai à la porte avec étonnement.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com