轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

La confidentialité ou le secret sont souvent prétextés pour justifier l'absence d'information publique sur l'investissement.

機密或保密經(jīng)常被作為缺乏關于投資的公共信息的理由。

評價該例句:好評差評指正

La municipalité de Jérusalem a procédé à 10 expulsions forcées, prétextant la vétusté des habitations.

另外,耶路撒冷市以房屋失修為理由,發(fā)動了10次強行驅(qū)離巴勒斯坦居民的行動。

評價該例句:好評差評指正

Prétextant la légitime défense, il défend en fait sa politique d'occupation et d'agression.

以色列借口正當防衛(wèi),實際上是在維護其占領和侵略政策。

評價該例句:好評差評指正

Il est jugé important d'éviter de prétexter des restrictions budgétaires pour limiter ou éviter l'application des règles.

必須避免以預算限制作為縮減或懲罰執(zhí)法工作的方式。

評價該例句:好評差評指正

Ils ne sauraient prétexter le manquement de plusieurs états à leurs objectifs de non-prolifération pour atermoyer.

若干國家未能遵守它們不擴散的目標并不能成為核武器國家進一步拖延的借口。

評價該例句:好評差評指正

Son homologue dans notre pays voisin n'est pas venu à ces réunions, prétextant un pneu plat.

但是,鄰國特使卻不出席會議,理由是路上車胎癟了。

評價該例句:好評差評指正

Il a donc refusé de me rencontrer prétextant qu'il n'existait aucun terrain d'entente possible entre nous.

因此他托詞我們之間沒有一致點,拒絕同我會談。

評價該例句:好評差評指正

Par ailleurs, le demandeur a récusé l'arbitre du défendeur en prétextant qu'il n'avait pas les qualifications convenues.

此外,申請人對被申請人的仲裁員提出質(zhì)疑,認為他不具備所商定的資格。

評價該例句:好評差評指正

Le ministère public refusa de les remettre en liberté prétextant que ces neuf personnes devaient à nouveau passer en jugement.

檢察官辦公室拒絕下令釋放被告,并表示必須再次審判被告。

評價該例句:好評差評指正

Il?a?toutefois souligné que les différents protagonistes de l'action antimines ne devaient pas prétexter de cet argument pour se faire concurrence.

但是,人們強調(diào),這并非是排雷行動各分支部門之間不必要的競爭。

評價該例句:好評差評指正

Pour la toucher, il utilise le langage des fleurs et lui livre chaque matin des bouquets différents, prétextant un expéditeur inconnu.

為了讓她感動,他利用花傳遞語言,每天早上都給她送一簇不同的花,并慌稱是陌生人送的。

評價該例句:好評差評指正

Ce deuxième secrétaire kidnappeur arrêté a reconnu les faits en prétextant agir pour son propre compte en vue d'obtenir une promotion.

這名進行綁架的二秘在逮捕后招供事實,聲稱他是為獲得提升而自行采取行動的。

評價該例句:好評差評指正

Il?a toutefois souligné que les différents protagonistes de l'action antimines ne devaient pas prétexter de cet argument pour se faire concurrence.

但是,人們強調(diào),這并非是排雷行動各分支部門之間不必要的競爭。

評價該例句:好評差評指正

Si la travailleuse persiste à travailler malgré ces difficultés, l'employeur la licencie en prétextant qu'il n'a pas de travail particulier pour femmes enceintes.

如果勞動者在這樣的情況下仍然繼續(xù)工作,雇主就會以沒有適合孕婦從事的工作為由將她們辭退。

評價該例句:好評差評指正

Prétextant des raisons sanitaires, elle a interdit l'exportation vers la Russie des produits géorgiens les plus élémentaires - vin, eaux minérales, fruits et agrumes.

俄羅斯以衛(wèi)生必要為理由,禁止大部分格魯吉亞的基本出口商品——酒、礦泉水、水果和柑桔輸往俄羅斯。

評價該例句:好評差評指正

Dans d'autres cas encore, les juges ont décidé de libérer les accusés en prétextant l'insuffisance de preuves ou le manque de coopération des victimes.

再者,法官決定釋放被告,其理由是證據(jù)不足或受害人不合作。

評價該例句:好評差評指正

Prétexte après prétexte ont été invoqués pour justifier les retards pris dans le projet de construction à Nairobi, mais aucun progrès n'a été réalisé.

對于內(nèi)羅畢項目的拖延提出了一個又一個借口,但未取得任何進展。

評價該例句:好評差評指正

Il est de plus en plus avéré que certains gouvernements prétextent la mobilisation internationale contre le terrorisme pour baillonner ou éliminer les mouvements d'opposition politique.

越來越多的證據(jù)顯示,一些政府利用動員國際力量打擊恐怖主義的機會打倒或限制政敵。

評價該例句:好評差評指正

En utilisant cet argument, les FDI ont effectivement transformé la nature de tous les biens civils en prétextant qu'ils pouvaient être utilisés par le Hezbollah.

以國防軍利用這個論據(jù)實際上改變了所有民用物體的地位,聲稱這些物體可能被真主黨所利用。

評價該例句:好評差評指正

Le 8?octobre, les FDI, prétextant des problèmes de sécurité, ont interdit à huit volontaires médicaux israéliens qui avaient re?u des permis de pénétrer dans Gaza.

8日,以色列國防軍借口安全考慮,拒絕讓八名已獲許可的以色列醫(yī)務志愿者進入加沙。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

兩兄弟 Pierre et Jean

Mais le jeune homme s’obstina, prétextant un rendez-vous.

可是年輕人借口有個約會,堅持自己的意見。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

L’inconnu refusa, prétextant qu’il ne resterait pas longtemps.

陌生人拒絕了,借口說他呆不久。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Je… suis très occupé, je n’ai pas le temps, prétexta Wang Miao.

“我… … 工作很忙,也沒有時間?!蓖繇低仆械?。

評價該例句:好評差評指正
精彩視頻短片合集

En prétextant que dans certains pays il est 12H de moins qu'en France !

你們可以推脫某些國家比法國還晚12個小時呢!

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Et si jamais cet accord était découvert, vous prétexterez simplement que cela fait partie de votre plan.

如果這項協(xié)議被發(fā)現(xiàn),您只需要假裝這是您計劃的一部分。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Heureusement il ruse, prétextant de prendre une position plus confortable, pour inverser les r?les à nouveau.

幸運的是,他耍了個聰明,借口采取更舒適的姿勢,再次交換了角色。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Seul, Cyrus Smith, prétextant quelque travail, ne se joignit point à eux et demeura à Granite-house.

只有賽勒斯-史密斯推說有工作要做,沒有參加,他一個人留在家里。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Puis ils ont recouvert la base d'un grand d?me, prétextant que le complexe serait consacré à l'étude de l'activité solaire.

最后坑用一個大彎頂蓋上了,對外宣稱是一個研究太陽活動的機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Cela fait, Cosette, prétextant une migraine persistante, avait dit bonsoir à Jean Valjean et s’était enfermée dans sa chambre à coucher.

這樣做過以后,珂賽特便借口頭痛得難受,向冉阿讓道了晚安,縮到她臥房里去了。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Nous prétextons avoir besoin d'un temps de réflexion.

- 我們假裝我們需要時間思考。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年8月合集

Nous prétextons un bruit à l'arrière du véhicule.

我們聲稱車輛后部有噪音。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Nous prétextons être Emma, une jeune fille de 13 ans.

我們假裝是艾瑪,一個13歲的女孩。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Grand absent du jour, V.Poutine, a prétexté un agenda trop chargé.

當天的主要缺席者 V.Poutin,聲稱他的議程太滿了。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Pour le vérifier, nous avons prétexté aux passants vouloir faire une interview.

為了驗證這一點,我們借口路人想做一個采訪。

評價該例句:好評差評指正
最后的警察

Oui. Passez la voir chez elle. Prétextez une procédure quelconque.

對 再派幾個人去她家 隨便編個借口就好了。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Le 31 octobre, prétextant une opération de maintien de la paix, le couple franco-britannique frappe à son tour.

法英夫婦輪流罷工。

評價該例句:好評差評指正
你會怎么做?

Mélanie (notre complice) va prétexter ne pas vouloir jouer avec Stéphanie (notre autre complice) parce que celle-ci est en surpoids.

梅蘭妮(我們的同伙)會假裝不想和斯蒂芬妮(我們的另一個同伙)一起玩,因為她超重了。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, ces jours-là, avait fermé sa porte, en prétextant elle-même un gros mal de tête, pour empêcher les Goujet d’entendre les bêtises de Coupeau.

熱爾維絲遇上這些日子總是把門關了,慌稱自己頭痛,免得顧熱母子聽到古波醉后的胡言亂語。

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

Et l’on prétexta son attitude dans le danger, cette lacheté du capitaine abandonnant ses hommes. D’autre part, c’était une avance discrète aux mineurs, qui l’exécraient.

但開除他的口實是他在礦上出現(xiàn)危險時采取了不應有的態(tài)度,即長官丟開自己的士兵的怯懦行為。另一方面,這也是對于恨透了丹薩爾的礦工們的一種用心良苦的安撫。

評價該例句:好評差評指正
Merci Professeur

C'est ainsi que l'on emploie le verbe prétexter formé sur prétexte. Il a prétexté un rendez-vous pour filer.

由名詞prétexte 我們又創(chuàng)造了動詞prétexter,找借口。他借口有約會,趕緊走了。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com