Il m'a puissamment aidé dans cette affaire.
在這件事情上他曾給我大力幫助。
Il a également gardé à l'esprit que les mesures proposées pouvaient contribuer puissamment à la réalisation des objectifs plus larges visés par les réformes actuellement en cours.
小組同時(shí)深知,這些措施如能一并采取,可以對(duì)實(shí)現(xiàn)當(dāng)前改革努力的各項(xiàng)廣泛的政策目標(biāo)作出核心貢獻(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Je crois à l’existence d’un mammifère, puissamment organisé, appartenant à l’embranchement des vertébrés, comme les baleines, les cachalots ou les dauphins, et muni d’une défense cornée dont la force de pénétration est extrême.
我相信海中有一種哺乳類動(dòng)物存在,它的軀體組織十分堅(jiān)實(shí),屬于脊椎動(dòng)物門(mén),像長(zhǎng)須鯨、大頭鯨或海豚,一樣,并且有一個(gè)角質(zhì)的長(zhǎng)牙,鉆穿的力量十分大?!?/p>
Aussi, ceux de tes fils qui t'aiment et t'honorent, France, n'ont-ils qu'un devoir ardent, à cette heure grave, celui d'agir puissamment sur l'opinion, de l'éclairer, de la ramener, de la sauver de l'erreur où d'aveugles passions la poussent.
此外,你們那些愛(ài)你們、尊敬你們的兒子們,法國(guó),在這個(gè)關(guān)鍵時(shí)刻,只有一項(xiàng)熱切的責(zé)任,即對(duì)意見(jiàn)采取強(qiáng)有力的行動(dòng),啟迪意見(jiàn),恢復(fù)意見(jiàn),將意見(jiàn)從盲目的激情推動(dòng)它的錯(cuò)誤中拯救出來(lái)。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com