Mais oui. C'est une maison, pas une péniche !
是啊。這是幢房子,可不是快艇!
Les prévisions budgétaires reposaient sur l'achat de huit péniches et la location de pousseurs commerciaux pour transporter les marchandises sur le Nil entre Kosti, Melute, Malakal et Juba, au lieu du transport aérien.
預(yù)算經(jīng)費(fèi)是根據(jù)不使用航空資產(chǎn)而購(gòu)置8艘駁船和商業(yè)租用頂推船來在Kosti、Melute、馬拉卡勒和朱巴之間的尼羅河上運(yùn)輸貨物制訂的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
à l’embarcadère du canal, il était resté une péniche à moitié chargée, comme assoupie dans l’eau trouble ; et, sur le terri désert, dont les sulfures décomposés fumaient malgré la pluie, une charrette dressait mélancoliquement ses brancards.
運(yùn)河的碼頭上,一艘裝了一半貨物的貨船,癱瘓?jiān)诨鞚岬乃嫔稀1M管還有雨,荒涼的矸子堆上,分解的硫化物仍在冒煙。一輛馬車陰郁地伸著它的車轅。
Les péniches doivent aujourd'hui se raccorder au tout-à-l'égout et en amont de Paris, sur la Marne, 1600 foyers font des travaux pour ne plus envoyer l'eau des gouttières vers les stations d'épuration.
駁船現(xiàn)在必須與巴黎上游的主排水系統(tǒng)連接,馬恩河上的 1600 個(gè)家庭正在進(jìn)行工作, 不再將水從排水溝輸送到處理廠。
Et pour un avant-go?t aussi précis que possible, la péniche utilisée cet après-midi est celle de la délégation fran?aise le jour J. Quant au trajet, il aide à se plonger déjà dans la compétition.
- 為了盡可能準(zhǔn)確地品味,今天下午使用的駁船是諾曼底登陸日法國(guó)代表團(tuán)的駁船。 至于旅程,它有助于讓自己沉浸在比賽中。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com