轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Lorsque j’ai expliqué à nos avocats ce qui s’était passé, ils m’ont recommandé de te répudier.

我把事情經(jīng)過(guò)告訴律師們,他們建議我棄養(yǎng)你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En milieu rural, la femme répudiée se retrouve démunie et marginalisée.

在農(nóng)村地區(qū),被休的婦女被剝奪一切,被拋棄,處于社會(huì)的邊緣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les Portoricains étaient unanimes à répudier cet acte brutal des états-Unis.

然而,波多黎各人民對(duì)美國(guó)的殘忍行為無(wú)不感到深?lèi)和唇^。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un homme ne peut plus simplement répudier sa femme sans donner de raison.

男人不能再無(wú)緣由地拋棄妻子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une femme peut être répudiée ou congédiée dans le cadre d'un mariage polygame.

在一夫多妻的婚姻中,妻子可以被休或拋棄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes victimes de violences sont stigmatisées, répudiées comme épouse et exclues de la communauté.

性暴力的女性受害者受到鄙視,作為妻子受到譴責(zé),被所在的社區(qū)排斥。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a commencé à répudier les principes fondateurs et fondamentaux des civilisations du monde entier.

它已開(kāi)始否定全世界各文明的根本信條和基本原則。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les peuples d'Amérique centrale ont répudié la culture de la guerre et ont embrassé celle de la paix.

中美洲人民反對(duì)戰(zhàn)爭(zhēng)文化,擁護(hù)和平文化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceux qui espèrent que les Cubains sont disposés à répudier la justice sociale que nous avons conquise se trompent.

如果有人認(rèn)為我們古巴人將放棄我們已經(jīng)實(shí)現(xiàn)的社會(huì)正義,那就錯(cuò)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quant à celle qui ne procrée pas, elle est souvent abandonnée ou répudiée car dit-on victime de mauvais sort.

至于那些不生育的女人,她們往往被遺棄或休掉,因?yàn)閾?jù)說(shuō)她們的命生來(lái)就不好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'on a dit également que des parties peu scrupuleuses pourraient essayer de répudier leur propre signature en invoquant l'élément fiabilité.

還有一種觀點(diǎn)認(rèn)為不擇手段的當(dāng)事人會(huì)援引可靠性要素來(lái)否認(rèn)自己簽字的有效性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles peuvent être répudiées par une décision unilatérale du mari et perdre la garde de leurs enfants passé un certain age.

婦女在過(guò)了某一年齡之后,丈夫可以單方面宣布與她離婚,而且喪失對(duì)子女的監(jiān)護(hù)權(quán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, les états-Unis ont reconnu le droit de répudier la nationalité comme un droit imprescriptible, même s'il risque d'aboutir à l'apatridie.

但是,美國(guó)承認(rèn)脫離原國(guó)籍的權(quán)利是人人固有的權(quán)利—— 即便因此會(huì)導(dǎo)致無(wú)國(guó)籍狀態(tài)也一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Imaginons un instant qu'un mouvement social s'emparait du patrimoine national, l'Ambassadeur des Etats-Unis aurait déjà condamné, rejeté, répudié un tel acte.

不難想象,如果什么社會(huì)運(yùn)動(dòng)要盜取美國(guó)國(guó)家財(cái)富的話(huà),美國(guó)大使就會(huì)譴責(zé)、斥責(zé)和駁斥此類(lèi)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En troisième lieu, certaines inquiétudes sont exprimées quant aux implications de décisions unilatérales de pays endettés à l'effet de répudier les dettes qu'ils considèrent illégitimes.

其三,有人對(duì)負(fù)債國(guó)單方?jīng)Q定解除它們認(rèn)為非法的債務(wù)的影響感到不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'enfant né en Mauritanie d'une mère mauritanienne et d'un père de nationalité étrangère, sauf la faculté de répudier cette qualité dans l'année qui précède sa majorité.

出生在毛里塔尼亞,母親為毛里塔尼亞籍,父親為外國(guó)籍,但可在成年之前一年放棄這一資格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Nicaragua répudie cette agression et condamne dans les termes les plus énergiques ces pratiques d'extermination menées par la puissance occupante dans les territoires palestiniens occupés.

尼加拉瓜拒絕接受這場(chǎng)侵略行徑,并最強(qiáng)烈地譴責(zé)占領(lǐng)國(guó)以色列在巴勒斯坦被占領(lǐng)土內(nèi)的斬盡殺絕的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La femme togolaise qui épouse un étranger conserve la nationalité togolaise à moins qu'elle ne déclare expressément avant la célébration du mariage, qu'elle répudie cette qualité.

多哥婦女嫁給一名外國(guó)男子可保留多哥國(guó)籍,除非她在結(jié)婚典禮之前專(zhuān)門(mén)宣布放棄這一資格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Où sont les occasions pour les électeurs de renverser les gouvernements qui font la guerre ou de répudier les mouvements qui ne veulent pas faire la paix?

選民更換發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)的政府或與不建立和平的運(yùn)動(dòng)脫離關(guān)系的機(jī)會(huì)在哪里?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Chili s'associe à l'appel lancé par la majorité de la communauté internationale qui dénonce et répudie fermement l'escalade de la violence dont elle exige l'arrêt immédiat.

智利與國(guó)際社會(huì)一道大聲疾呼,堅(jiān)決譴責(zé)和反對(duì)暴力螺旋上升的現(xiàn)象,要求立即制止這種現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

名作短篇

L'unité d'ensemble ne répudie en aucune fa?on les actions secondaires sur lesquelles doit s'appuyer l'action principale.

整體統(tǒng)一決不否定主要行動(dòng)必須基于的次要行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
L'Art en Question

C’est là qu’avec le soutien des Fran?ais, il a épousé l’anglaise Anne Boleyn après avoir répudié sa 1ère épouse, liée au St-Empire.

正是在那里,在法國(guó)人的支持下,他在拒絕了與圣帝國(guó)有聯(lián)系的第一任妻子后,娶了英國(guó)人安妮·博林。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
追憶似水年華第一卷

Ah ! non, je me rappelle, elle a été répudiée par son prince… ayez l’air de me parler, pour que cette Bérénice ne vienne pas m’inviter à d?ner.

??!我記起來(lái)了,是她被她那親王丈夫休了… … 您裝著給我講話(huà),省得這位貝雷妮絲來(lái)請(qǐng)我去吃飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Et pendant l'été marc-antoine, répudie octave, c'est un afro pour rome puisque il répudie une romaine pour une égyptienne.

在夏天標(biāo)記安東尼, 否認(rèn)八度音階, 這是羅馬的阿弗羅, 因?yàn)樗芙^一個(gè)羅馬人為埃及人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Sur la route de Touggourt, non loin des grands cimetières encl?turés, deux femmes vivaient, la vieille, Mahennia, et sa fille, Saadia, que son mari avait répudiée, parce qu’on disait dans le pays qu’elle et sa mère étaient sorcières.

在通往Touggourt的路上,離大型根深蒂固的墓地不遠(yuǎn),住著兩個(gè)女人,老婦人Mahennia和她的女兒Saadia,她的丈夫已經(jīng)拒絕了他們,因?yàn)閾?jù)說(shuō)在鄉(xiāng)下她和她的母親是女巫。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Franck Ferrand raconte...

Est-ce qu'il faut qu'elle se prépare dignement à être répudiée et renvoyée en Espagne ?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com