轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐懼和忿恨導(dǎo)致急劇的兩極分化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Premièrement, le terrorisme palestinien qui se poursuit contribue à la radicalisation des deux peuples.

第一,持續(xù)不斷地巴勒斯坦恐怖行為助長(zhǎng)了兩族人民的立場(chǎng)日趨激進(jìn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Seuls ceux qui cherchent à accro?tre la radicalisation peuvent se réjouir de la situation actuelle.

只有那些想要看到局勢(shì)進(jìn)一步激化的人對(duì)目前的情況感到高興。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle a indiqué que les Pays-Bas luttent contre la radicalisation qui précède les activités terroristes.

她指出,荷蘭打擊導(dǎo)致恐怖活動(dòng)的激進(jìn)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.

該沖突還產(chǎn)生了全球影響,造成各方立場(chǎng)的強(qiáng)硬、兩極化和極端化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans les cas de radicalisation grave, les interventions ciblées constituent la meilleure méthode (voir ci-après).

在嚴(yán)重的激進(jìn)化案件中,針對(duì)個(gè)人的干預(yù)(見(jiàn)下文)是上策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ignorer, c'est prendre le risque de l'incompréhension, de la radicalisation, de l'engrenage de la violence.

如果忽視這一點(diǎn),就可能造成誤解、激進(jìn)活動(dòng)和盤(pán)旋上升的暴力活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon gouvernement a entrepris plusieurs initiatives pour faire reculer la radicalisation et l'extrémisme, en particulier chez les jeunes.

我國(guó)政府已采取若干舉措,以解決激進(jìn)化和極端主義問(wèn)題,特別是在年輕人中這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d'abord, l'axe auquel nous travaillons de plus en plus consiste à prévenir la radicalisation et le recrutement.

首先,我們?cè)絹?lái)越致力于的一個(gè)支柱是,防止激進(jìn)化和招募。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si l'on ne met pas immédiatement un terme à ces pratiques, on assistera à une radicalisation accrue des Palestiniens.

此類(lèi)行為如不立即加以制止,將會(huì)導(dǎo)致巴勒斯坦人進(jìn)一步激進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous améliorerons nos outils de prévention et de détection précoce des phénomènes de radicalisation et de recrutement.

我們將改善我們的預(yù)防手段,盡早探測(cè)出激進(jìn)化和征召現(xiàn)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un échec de son Gouvernement pourrait se traduire par une polarisation et une radicalisation entre plus poussées.

該政府控制失靈會(huì)造成進(jìn)一步的極端化和激進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Face à cette radicalisation de la violence, on ne peut plus se contenter de jouer aux sapeurs-pompiers.

我們面對(duì)這種暴力,不能僅僅滿足于撲滅戰(zhàn)火。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les mesures de prévention favorisent la cohésion sociale et la résistance à la radicalisation parmi les groupes vulnérables.

預(yù)防措施在脆弱群體中促進(jìn)社會(huì)融合,抵制激進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'ensuivra une radicalisation accrue de la société palestinienne, ce qui aggravera la menace sur la sécurité israélienne.

結(jié)果將是巴勒斯坦社會(huì)的進(jìn)一步激進(jìn)化,而這將進(jìn)一步危及到以色列的安全。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Pays-Bas soutiennent par ailleurs les gouvernements étrangers qui s'emploient à régler les problèmes socioéconomiques facteurs de radicalisation.

荷蘭也在支持努力解決可能導(dǎo)致普遍激進(jìn)化的社會(huì)經(jīng)濟(jì)問(wèn)題的外國(guó)政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par voie de conséquence, elles pourraient contribuer à accro?tre la marginalisation, la discrimination et éventuellement la radicalisation de ces communautés.

因此,這些措施可致使這些群體進(jìn)一步邊緣化、遭受進(jìn)一步的歧視并可能引起激進(jìn)行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états et d'autres acteurs compétents doivent ?uvrer en vue de mettre fin à la radicalisation délibérée, notamment des jeunes.

國(guó)家和其他有關(guān)行為體必須努力制止蓄意造成特別是青年激進(jìn)化的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela ne fera qu'aggraver le risque de malentendu largement répandu, de radicalisation et d'une escalade de la violence au Moyen-Orient.

這加劇了在中東傳播誤解、激進(jìn)主義和使暴力急劇增長(zhǎng)的危險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Pays-Bas ont également apporté leur appui aux activités menées par l'équipe spéciale en vue d'en finir avec la radicalisation.

荷蘭還支持工作隊(duì)防止激進(jìn)化的活動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

JT de France 2

Il s'avère que le collectionneur d'armes était fiché S pour radicalisation religieuse.

原來(lái),這名武器收藏家因宗教激進(jìn)化而被列入 S 名單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年2月合集

Pour Helle Thorning-Schmidt la priorité désormais est de lutter contre la radicalisation des jeunes.

對(duì)于Helle Thorning-Schmidt來(lái)說(shuō),現(xiàn)在的首要任務(wù)是反對(duì)年輕人的激進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

S.Abdeslam est aussi interrogé sur sa radicalisation qui, dit-il, s'est faite au dernier moment.

- S.Abdeslam也被問(wèn)及他的激進(jìn)化,他說(shuō),這是在最后一刻發(fā)生的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Avec cette radicalisation des talibans, c'est trop dangereux.

隨著塔利班的激進(jìn)化,這太危險(xiǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年3月合集

Est-ce le signe d'une radicalisation à venir?

這是未來(lái)激進(jìn)化的跡象嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Je suis étudiant en droit et engagé contre la radicalisation depuis le départ de ma grande s?ur en Syrie.

我是一名法律系學(xué)生,自從我姐姐離開(kāi)敘利亞以來(lái),我一直致力于激進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Ils regardent leurs antécédents judiciaires, s'ils font partie des personnes recherchées ou soup?onnées de radicalisation terroriste.

他們會(huì)查看他們的犯罪記錄,看看他們是否屬于被通緝或涉嫌激進(jìn)恐怖分子的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

Et même d'espérer attirer des Républicains modérés, en particulier les femmes, que la radicalisation de la droite trumpiste pourrait effrayer.

甚至希望吸引溫和的共和黨人,特別是女性,特朗普右翼的激進(jìn)化可能會(huì)嚇到她們。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

2 ans plus t?t, K.Azimov, jeune réfugié de 20 ans suivi par la DGSI pour radicalisation, commet un attentat au couteau.

兩年前,被 DGSI 監(jiān)控是否激進(jìn)的 20 歲難民 K.Azimov 實(shí)施了持刀襲擊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La revue de presse 2020年8月合集

On lit ceci quand Libération pointe la radicalisation du discours sécuritaire de la droite et de l'extrême droite confondus dans une même Une...

當(dāng)《解放報(bào)》指出右翼和極右者的安全話語(yǔ)在同一個(gè)話語(yǔ)中結(jié)合的激進(jìn)化時(shí), 人們會(huì)讀到這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une association présidée à l'époque par Cyril Karunagaran au sein de laquelle on trouve également M.Sifaoui, expert reconnu des questions de radicalisation.

當(dāng)時(shí)由西里爾·卡魯納加蘭 (Cyril Karunagaran) 主持的一個(gè)協(xié)會(huì),我們還可以在該協(xié)會(huì)找到公認(rèn)的激進(jìn)化問(wèn)題專(zhuān)家 Sifaoui 先生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2018年11月合集

Le ministre de l'Intérieur?parle même d'une radicalisation ? avec des revendications qui ne sont plus cohérentes et qui vont dans tous les sens ? .

內(nèi)政部長(zhǎng)甚至談到激進(jìn)化," 要求不再連貫,而且是全方位的" 。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年1月合集

Ces lois adoptées à la hate le 16 janvier derniers avaient conduit à une radicalisation de la contestation de la rue, avec une série de violences inédites à Kiev.

這些于 1 月 16 日倉(cāng)促通過(guò)的法律導(dǎo)致街頭抗議活動(dòng)的激進(jìn)化,在基輔發(fā)生了一系列前所未有的暴力事件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年11月合集

Un des kamikazes a été formellement été identifié, un fran?ais de 30 ans né en région parisienne connu des services pour sa radicalisation, et des faits de droit commun.

其中一名自殺式炸彈襲擊者已被正式確認(rèn),他是一名30歲的法國(guó)人,出生在巴黎地區(qū),因其激進(jìn)化和普通法的事實(shí)而聞名。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

Le plan gouvernemental se décline ainsi en trois volets : " prévenir et détecter la radicalisation" , " combattre la radicalisation" et " protéger les Fran?ais" .

因此,政府計(jì)劃分為三個(gè)部分:“防止和發(fā)現(xiàn)激進(jìn)化”,“打擊激進(jìn)化”和“保護(hù)法國(guó)人”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
奧朗德演講匯總

C’est la raison pour laquelle, en plus des crédits que j’ai annoncés pour nos forces armées, pour nos gendarmes, pour nos policiers, il y aura également des concours financiers pour toutes les associations qui luttent contre la radicalisation.

這就是為什么,除了我宣布為我們的武裝部隊(duì),我們的憲兵,我們的警察撥款外,還將為所有反對(duì)激進(jìn)化的協(xié)會(huì)提供財(cái)政援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Cet ancien chef du Mossad et d'autres anciens responsables militaires ou politiques se sont décidés à franchir le pas de cette qualification infamante en raison de la radicalisation de la politique de la coalition de Benyamin Netanyahou au pouvoir.

由于本雅明·內(nèi)塔尼亞胡執(zhí)政聯(lián)盟的政策激進(jìn)化,這位摩薩德前負(fù)責(zé)人和其他前軍事或政治官員決定冒險(xiǎn)接受這一臭名昭著的資格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CRI法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年合集

A l'occasion d'un débat du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'extrémisme violent jeudi, le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a appelé les Etats membres à agir plus en amont afin de prévenir la radicalisation des jeunes issus de communautés marginalisées.

在周四聯(lián)合國(guó)安理會(huì)關(guān)于暴力極端主義的辯論中,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文呼吁成員國(guó)進(jìn)一步采取行動(dòng),防止邊緣化社區(qū)的年輕人激進(jìn)化。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Le porte-parole du gouvernement évoque la question d'une prolongation de l'injonction de soins en cas de radicalisation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

Un Franco-iranien de 26 ans, fiché pour radicalisation islamiste et soumis à une injonction de soins impliquant un suivi psychiatrique resserré.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com