La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.
猜疑、恐懼和忿恨導(dǎo)致急劇的兩極分化。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Une association présidée à l'époque par Cyril Karunagaran au sein de laquelle on trouve également M.Sifaoui, expert reconnu des questions de radicalisation.
當(dāng)時(shí)由西里爾·卡魯納加蘭 (Cyril Karunagaran) 主持的一個(gè)協(xié)會(huì),我們還可以在該協(xié)會(huì)找到公認(rèn)的激進(jìn)化問(wèn)題專(zhuān)家 Sifaoui 先生。
C’est la raison pour laquelle, en plus des crédits que j’ai annoncés pour nos forces armées, pour nos gendarmes, pour nos policiers, il y aura également des concours financiers pour toutes les associations qui luttent contre la radicalisation.
這就是為什么,除了我宣布為我們的武裝部隊(duì),我們的憲兵,我們的警察撥款外,還將為所有反對(duì)激進(jìn)化的協(xié)會(huì)提供財(cái)政援助。
Cet ancien chef du Mossad et d'autres anciens responsables militaires ou politiques se sont décidés à franchir le pas de cette qualification infamante en raison de la radicalisation de la politique de la coalition de Benyamin Netanyahou au pouvoir.
由于本雅明·內(nèi)塔尼亞胡執(zhí)政聯(lián)盟的政策激進(jìn)化,這位摩薩德前負(fù)責(zé)人和其他前軍事或政治官員決定冒險(xiǎn)接受這一臭名昭著的資格。
A l'occasion d'un débat du Conseil de sécurité de l'ONU sur l'extrémisme violent jeudi, le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a appelé les Etats membres à agir plus en amont afin de prévenir la radicalisation des jeunes issus de communautés marginalisées.
在周四聯(lián)合國(guó)安理會(huì)關(guān)于暴力極端主義的辯論中,聯(lián)合國(guó)秘書(shū)長(zhǎng)潘基文呼吁成員國(guó)進(jìn)一步采取行動(dòng),防止邊緣化社區(qū)的年輕人激進(jìn)化。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com