轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Peu nombreux sont ceux qui contestent le caractère logique et raisonné d'une telle mesure.

極少有人反對(duì)采取此類行動(dòng)的邏輯和理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les limites ainsi posées à l'extension peuvent se traduire par un développement plus raisonné du centre urbain.

缺乏擴(kuò)展機(jī)遇可以促成城市中心實(shí)現(xiàn)積極、慎重的發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Principes devraient contribuer à éclaircir les fondements juridiques de l'exercice responsable et raisonné de la compétence universelle.

《原則》應(yīng)有助于闡明負(fù)責(zé)和合理行使普遍管轄權(quán)的法律依據(jù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les débats y sont souvent difficiles, comme dans tous les parlements du monde, mais ils sont également raisonnés et productifs.

如同世界各地的議會(huì),那里的討論常常是困難的,但也是合理和富有成效的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour offre ainsi des interprétations solides, bien raisonnées et profondes sans remplacer les gouvernements dans leur r?le de législateurs.

因此,國(guó)法法院提供了可靠、有理有據(jù)和影響深遠(yuǎn)的司法解釋,而又沒(méi)有取代各國(guó)政府制定法律的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Kamenkova (Bélarus) trouve que la version originale du projet de paragraphe est bien raisonnée et ne devrait pas être modifiée.

Kamenkova女士(白俄羅斯)說(shuō),該款草案的原有文本理由充分,不應(yīng)修改。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

??La poursuite de guerres civiles apparemment insensées est parfois liée à la poursuite parfaitement raisonnée d'objectifs économiques par les factions belligérantes.??

“似乎毫無(wú)意義的內(nèi)戰(zhàn)的持續(xù)進(jìn)行有時(shí)與交戰(zhàn)派別理性地追求經(jīng)濟(jì)目標(biāo)有關(guān)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation actuelle appelle donc une réaction calme et raisonnée, et non des tensions, des actions précipitées ou des décisions erronées.

因此,當(dāng)前的局勢(shì)要求鎮(zhèn)靜和理性,而不是緊張,倉(cāng)促行事或錯(cuò)誤決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour que la Cour puisse rendre un avis totalement raisonné sur la question, tous les acteurs concernés doivent pouvoir présenter leurs arguments.

法院如要對(duì)這項(xiàng)問(wèn)題提出充分審理的意見(jiàn),那么應(yīng)讓所有有關(guān)各方都能提出對(duì)這項(xiàng)問(wèn)題的論點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faudrait mettre en place une réglementation et des politiques nécessaires pour assurer une utilisation raisonnée des ressources naturelles et garantir des pratiques durables.

應(yīng)該出臺(tái)各項(xiàng)法規(guī)和政策,以確保合理使用自然資源和確??沙掷m(xù)做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'ouverture du nouveau cycle d'examen, en mai dernier, à Vienne, lors de la première réunion du Comité préparatoire, nous incite à un optimisme raisonné.

去年5月在維也納籌委會(huì)第一次會(huì)議上開(kāi)始了新的審查周期,我們有理由保持謹(jǐn)慎的樂(lè)觀態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ajoute que l'auteur ne peut pas prétendre substituer à l'appréciation logique et raisonnée des organes judiciaires sa propre appréciation des éléments de preuve.

締約國(guó)補(bǔ)充說(shuō),提交人不應(yīng)以自己的判斷來(lái)取代司法機(jī)構(gòu)根據(jù)證據(jù)得出的符合邏輯和合理的判斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, comme le Ministre des affaires étrangères l'a indiqué, l'attaque d'hier à Gaza n'était pas une réponse raisonnée ou proportionnée à la menace terroriste.

但是,正如考文外長(zhǎng)指出,昨天在加沙進(jìn)行的攻擊行動(dòng)不是對(duì)恐怖主義威脅采取的有理智或相應(yīng)的反應(yīng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le PNUE, en plus de son r?le d'agent d'exécution du FEM, a constitué des alliances avec d'autres partenaires pour engager de concert une action raisonnée.

除作為全球環(huán)境基金基金的一個(gè)執(zhí)行機(jī)構(gòu)發(fā)揮作用外,環(huán)境署還與其他各相關(guān)合作伙伴建立了伙伴關(guān)系,以便共同采取相關(guān)的行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ajoute que les plaintes qui ont été rejetées avaient fait l'objet d'un examen minutieux et raisonné et que l'auteur n'avait pas exercé les recours ouverts.

它還說(shuō),被予駁回的申訴都是在經(jīng)過(guò)詳細(xì)、理性的考慮之后駁回的,并說(shuō),提交人并沒(méi)有利用合適的補(bǔ)救辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour terminer, les thèmes contenus dans les projets de résolutions représentent une réflexion collective, multidimensionnelle et multidisciplinaire qui se doit de valoriser les approches équilibrées et raisonnées.

決議草案中的主題體現(xiàn)了一項(xiàng)必須重視平衡和合理方針的集體、多層面和多學(xué)科議程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le débat n'a fait que refléter l'incapacité de la Commission de parvenir à un jugement raisonné quant aux moyens appropriés de faire face à des situations délicates.

如果進(jìn)行辯論,則反映出委員會(huì)無(wú)法在敏感局勢(shì)的處理方式和方法問(wèn)題上做出恰當(dāng)?shù)呐袛唷?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Cour a conclu que l'objectif du législateur était de criminaliser la possession de matériel suscitant une crainte raisonnée qu'un préjudice ne soit causé à des enfants.

法院裁決,議會(huì)通過(guò)第163.1(4)條的目的是為持有對(duì)兒童構(gòu)成理由充分的損害風(fēng)險(xiǎn)的兒童色情制品定罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il en conclut que l'auteur ne saurait prétendre que l'appréciation des preuves faite de manière logique et raisonnée par les organes judiciaires soit remplacée par la sienne propre.

締約國(guó)最后認(rèn)為,提交人不能要求用自己的方法對(duì)證據(jù)進(jìn)行評(píng)估,來(lái)取代法院對(duì)此作出的符合邏輯的合理評(píng)估。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission juge que la contribution des gouvernements est d'une extrême importance lorsqu'elle prend la forme d'argumentations juridiques raisonnées, de propositions rédactionnelles ou de témoignages de la pratique étatique.

委員會(huì)認(rèn)為所有國(guó)家政府提供的幫助非常重要,使得委員會(huì)可以采納具有合理法律依據(jù)的方式,并借鑒各國(guó)編制或試行的做法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

旅行的意義

Agricole est préservée, cette ?le se démarque de ses voisines par son tourisme raisonné.

由于農(nóng)業(yè)未受破壞,這個(gè)島嶼理所應(yīng)當(dāng)?shù)匾云渎糜螛I(yè)從鄰國(guó)中脫穎而出。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Il résulte de ces concentrations-là une passivité qui, si elle était raisonnée, ressemblerait à la philosophie.

從這種專一的精神狀態(tài)中產(chǎn)生出來(lái)的是一種被動(dòng)性,這被動(dòng)性,如果出自理智,便象哲學(xué)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2

Une condamnation pour " manquement à l'obligation de vigilance raisonnée" .

因“違反合理警惕義務(wù)”而被定罪。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce monde de demain bien paisible et raisonné, ?a m'emmerde déjà.

這個(gè)和平而理性的明天世界已經(jīng)讓我煩惱了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Lire en fran?ais facile 300-500 mots

C'est bien raisonné. Ils savent déjà où. Ce qu'ils ignorent, c'est qui et pourquoi.

這是有道理的。他們已經(jīng)知道在哪里了。他們不知道是誰(shuí)以及為什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Dans ces aspirations, bien plus que dans les idées composées, raisonnées et coordonnées, on peut retrouver le vrai caractère de chaque homme.

正是在這些向往中,而不是在那些經(jīng)過(guò)綜合、分析、組織的思想中,我們能找出每個(gè)人的真實(shí)性格。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

No?l restera une fête pour les Fran?ais malgré l'inflation, mais une fête de plus en plus raisonnée.

盡管通貨膨脹,圣誕節(jié)仍將是法國(guó)人的節(jié)日,但這是一個(gè)越來(lái)越合理的慶?;顒?dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un budget ma?trisé, des déplacements raisonnés, ce couple de Haute-Garonne a lui aussi choisi de voyager local.

- 預(yù)算受控, 旅行合理,這對(duì)來(lái)自上加龍省的夫婦也選擇在當(dāng)?shù)芈眯小?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年2月合集

On est sur une cuisine raisonnée, pour ouvrir la cantine à tout le monde à l'heure du déjeuner.

我們?cè)诤侠淼膹N房里,在午餐時(shí)間向大家開(kāi)放食堂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Et si les recycleries devenaient le nouveau temple d'une consommation raisonnée, en cette période de baisse du pouvoir d'achat?

如果在這個(gè)購(gòu)買力下降的時(shí)期,回收中心成為理性消費(fèi)的新殿堂呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年4月合集

On a des panneaux solaires. - Il assure que les complexes touristiques nouvelle génération sauront préserver l'Alentejo en optant pour des investissements raisonnés.

我們有太陽(yáng)能電池板。- 它確保新一代旅游綜合體能夠通過(guò)選擇合理的投資來(lái)保護(hù)阿連特茹。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年4月合集

L'explosion a été entendue dans une bonne partie de la ville et les sirènes ont raisonné quasiment toute la journée, nous expliquait une habitante.

爆炸聲在城市的大部分地方都能聽(tīng)到,警報(bào)聲幾乎整天響起,一位居民解釋道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小酒店 L'Assommoir

?a lui avait d’abord fait une grosse peine ; elle voulait même aller se jeter à l’eau ; mais, à présent, elle s’était raisonnée, tout se trouvait pour le mieux.

起初,她著實(shí)非常地痛苦,甚至險(xiǎn)些投河自盡;目前,她已恢復(fù)了理智,一切都好了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si tu lui parles, il se peut que tu t'entendes bien et que tu ne considères plus du tout le stress comme un ennemi, mais comme un ami qui a simplement besoin d'être raisonné.

如果你和它交談,你們可能會(huì)相處得很好,而且你可能不再把壓力看作是敵人,而是一個(gè)需要理性對(duì)待的朋友。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
茶花女 La Dame aux Camélias

C’était sagement raisonné et d’une logique dont j’aurais cru Prudence incapable. Je ne trouvai rien à lui répondre, sinon qu’elle avait raison; je lui donnai la main et la remerciai de ses conseils.

普律當(dāng)絲說(shuō)得合情合理,很有邏輯,這是出乎我意料之外的。我無(wú)言以對(duì),只是覺(jué)得她說(shuō)得對(duì),我握住她的手,感謝她給我的忠告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et d'ailleurs, ses partitions ont été publiées en 1749, sous le titre de " Musique raisonnée, selon? le bon sens, aux dames Anglaises qui aiment le vrai go?t en cet art" .

此外,他的樂(lè)譜于 1749 年出版,標(biāo)題為“Musique raisonnée,根據(jù)常識(shí),獻(xiàn)給熱愛(ài)這項(xiàng)藝術(shù)真正品味的英國(guó)女士”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Cette analyse montre que la taille des hu?tres a diminué au tout début de leur récolte, mais, par la suite, elle n'a cessé d'augmenter, et ce, durant plusieurs milliers d'années, preuve d'une exploitation raisonnée de la part des autochtones.

該分析表明,牡蠣的大小在收獲之初就減小了,但此后并沒(méi)有停止增加,這和這幾千年來(lái),合理利用的證據(jù)就當(dāng)?shù)厝硕浴?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年12月合集

Je pense aux cacaos d'Afrique de l'Ouest, je pense au café en partie aussi à l'huile de palme, parce que là, la difficulté va être assez grande de pouvoir tracer si la diligence raisonnée n'a pas été faite correctement.

我想到的是西非可可,我想到的咖啡部分也含有棕櫚油,因?yàn)樵谀抢铮?如果沒(méi)有正確進(jìn)行盡職調(diào)查, 將很難進(jìn)行追蹤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une agriculture raisonnée appliquée par ce mara?cher opposé aux bassines.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bien raisonné, ironisa Ron qui ne lui avait pas pardonné aussi facilement que Harry. —Et toi, Harry, tu crois que c'est Malefoy ? demanda Ernie.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com