Je veuz aller en l’rance pour apprendre le Francais parce que c’est micuz d’apprendre une langue dans le pays d’origine.
我去法國(guó)學(xué)習(xí)法語(yǔ)是為了在本語(yǔ)言的國(guó)家更好地學(xué)習(xí)該國(guó)語(yǔ)言.
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Elle sent le renfermé, le moisi, le rance ; elle donne froid, elle est humide au nez, elle pénètre les vêtements ; elle a le go?t d’une salle où l’on a diné ; elle pue le service, l’office, l’hospice.
那是一種閉塞的,霉?fàn)€的,酸腐的氣味,叫人發(fā)冷,吸在鼻子里潮膩膩的,直往衣服里鉆;那是剛吃過(guò)飯的飯廳的氣味,酒菜和碗盞的氣味,救濟(jì)院的氣味。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com