轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Que la femme est ravalée au rang de piège immonde.

那就是把女人貶低到布滿邪惡的陷阱之列。

評價該例句:好評差評指正

Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的淚水,因為驕傲?xí)悄阕詈玫奈淦鳌?/p>

評價該例句:好評差評指正

Je lui ferai ravaler ses paroles.

〈口語〉我要叫他收回前言。

評價該例句:好評差評指正

C'est un crime contre l'humanité, qui avilit la victime et corrompt et ravale le bourreau.

這屬于危害人類罪,污辱了受害人的人格,使施刑者墮落并降低人格。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à aujourd'hui, des civilisations machistes dans le monde ravalent les femmes au rang d'animaux et de choses.

時至今日,世界上的大男子主義文化仍把婦女貶低到動物和物品的行列。

評價該例句:好評差評指正

On a également fait remarquer que le clonage ravalait l'être humain au rang de simple objet de production et de manipulation industrielle.

同樣,有人認(rèn)為,用于“治療”或“實驗”的目的進行克隆本身就存在風(fēng)險,如果捐獻者是婦女,尤為如此。

評價該例句:好評差評指正

Dans?ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de?simple abstraction.

在這方面,必須充分履行發(fā)展援助承諾,否則,國際發(fā)展協(xié)議和擺脫貧困努力所仰賴的責(zé)任分?jǐn)傇瓌t將變?yōu)榭淇淦湔劇?/p>

評價該例句:好評差評指正

Dans?ces conditions, les engagements concernant l'aide au développement devaient être entièrement honorés, faute de quoi le principe de la responsabilité commune, fondement des accords internationaux de développement et de la lutte contre la pauvreté, serait ravalé au rang de simple abstraction.

在這方面,必須充分履行發(fā)展援助承諾,否則,國際發(fā)展協(xié)議和擺脫貧困努力所仰賴的分?jǐn)傌?zé)任原則則變?yōu)榭淇淦湔劇?/p>

評價該例句:好評差評指正

Dans l'industrie de la publicité et du marketing, l'absence d'éthique des affaires et de codes de conduite a ravalé les femmes au rang d'objet dans des campagnes de publicité ou dans des concours de beauté, perpétuant des normes de beauté reposant sur la nudité.

在廣告和營銷業(yè),由于缺乏商業(yè)道德和倫理標(biāo)準(zhǔn),婦女被用作廣告與營銷活動、選美活動中的物品,使得依靠裸露的選美標(biāo)準(zhǔn)繼續(xù)盛行。

評價該例句:好評差評指正

Elle peut imaginer quelle est sa colère, sa douleur et son désespoir, surtout après toutes ces années où nous avons ravalé nos souffrances par souci de poursuivre le processus de paix et dans l'espoir de conna?tre enfin une réalité différente - une réalité sans colonies de peuplement, sans limites à la liberté de mouvement et de circulation et avec de meilleures conditions de vie, dans laquelle l'état palestinien enfin réalisé coexisterait avec Isra?l.

它可以想象到他們感到的憤怒、痛苦和絕望的程度,特別是因為所有這些是在多年的忍受痛苦之后發(fā)生的,我們?nèi)淌芡纯嗍顷P(guān)注到和平進程的繼續(xù)以及希望實現(xiàn)一種不同的現(xiàn)實——沒有定居點、沒有對移徒自由的限制,享有更好的生活條件以及實現(xiàn)一個同以色列共處的巴勒斯坦國。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Les Slaves juifs sont ainsi ravalés au rang de bétail.

猶太斯拉夫人淪為牲畜。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Le batiment est agrandi et on ravale totalement la fa?ade.

建筑擴大,墻面全面翻新。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Il regardait les branches, le ciel, retrouvant lentement sa respiration, ravalant peu à peu sa fatigue.

他凝視著樹枝和天空,呼吸漸漸自如了些,同時勉強抑制住了疲勞感。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Je me suis fait ravaler la fa?ade et je vais aller me changer.

我的臉被剪掉了,我要去換衣服了。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Il a donc fallu que le Président des Etats-Unis ravale son mépris et avale son chapeau pour que l'Europe suive.

因此,美國總統(tǒng)不得不忍氣吞聲, 咽下帽子,讓歐洲效仿。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Mais il vaut mieux se mordre la langue et ravaler la colère plut?t que de dire quelque chose qui le blessera pendant des années.

但咬舌頭吞下憤怒,總比說一些會傷害他多年的話要好。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Pendant un moment, le Premier Ministre les regarda tous les deux d'un air désespéré puis les mots qu'il s'était efforcé de ravaler toute la soirée jaillirent enfin

首相不抱希望地凝視了他們倆片刻,然后,他整個晚上一直忍住沒說的一句話終于脫口而出。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

? La situation de la droite est si périlleuse que cet improbable duo a ravalé sa rancune le temps d’un déplacement ? , note le journaliste qui les a suivis.

" 右翼的處境是如此危險,以至于這對不太可能的二人組在旅行期間吞下了他們的怨恨," 跟蹤他們的記者指出。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)

Mais comme on ne peut plus t'avoir… Harry ravala la réplique qu'il br?lait de lui lancer.

評價該例句:好評差評指正
Gravity Falls

Très bien, famille indigne, préparez-vous à ravaler vos paroles et à avaler un plat entier de pancakes.

評價該例句:好評差評指正
《你好,憂郁》Bonjour Tristesse

Je penchai sur elle un visage inquiet, suppliant, en ravalant encore mes joues pour me donner l'air d'une intellectuelle surmenée.

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé (Harry Potter 6)

Pendant un moment, le Premier Ministre les regarda tous les deux d'un air désespéré puis les mots qu'il s'était efforcé de ravaler toute la soirée jaillirent enfin : – Voyons, pour l'amour du ciel… vous êtes des sorciers !

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com