轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Pour mieux comprendre,je vais recourir à une comparaison.

為了理解得更好些,我將求助于比較分析。

評價該例句:好評差評指正

J'ai oublié la viande, je vais recourir au march.

我忘了買肉,、我要再趕到茶場去。

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs pays ont déjà recouru à cette option.

已有一些國家安排了延遲融資辦法選擇的機制。

評價該例句:好評差評指正

Je l'invite à y recourir à nouveau.

我請他再次使用這種權(quán)力。

評價該例句:好評差評指正

Le Conseil devrait envisager d'y recourir davantage.

安理會應(yīng)該考慮更多地采用這一辦法。

評價該例句:好評差評指正

Bien trop souvent, ces sociétés recourent à la violence.

經(jīng)常的情況是,這些社會將在暴力中終結(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Celui qui recourt à la violence aveugle est un terroriste.

濫用暴力的人是恐怖分子。

評價該例句:好評差評指正

De plus, elle a condamné le recourant au paiement des frais.

另外,仲裁庭還命令申請方支付所有仲裁費用。

評價該例句:好評差評指正

Cette situation empêche le HCR de recourir systématiquement à l'enregistrement.

這種狀況影響到難民專員辦事處為更多地采用登記而做出的努力。

評價該例句:好評差評指正

Les participants ont noté que le BCAH recourt aux techniques spatiales.

會議注意到人道協(xié)調(diào)廳使用空間技術(shù)的情況。

評價該例句:好評差評指正

Le Soudan condamne le terrorisme d'état sans précédent auquel recourt Isra?l.

蘇丹譴責(zé)以色列采用前所未有的有組織的國家恐怖主義。

評價該例句:好評差評指正

Les employeurs évitent souvent la loi en recourant au système de sous-traitance.

雇主通常通過分包制度規(guī)避法律。

評價該例句:好評差評指正

Les pouvoirs publics sont fortement encouragés à y recourir à cet effet.

在政府領(lǐng)導(dǎo)下積極履行這一職能是極為可取的。

評價該例句:好評差評指正

La décision de recourir à la force n'est facile pour personne.

使用武力的決定對任何人來說都不可能很輕松。

評價該例句:好評差評指正

Vingt-neuf de ces études examinent la possibilité de recourir à l'énergie nucléaire.

在這些研究中,29項是探索將核能作為一種潛在的選擇方案。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, Isra?l n'a pas le droit de recourir à des exécutions extrajudiciaires.

然而,以色列無權(quán)執(zhí)行法外殺人。

評價該例句:好評差評指正

Les victimes qui recourent aux moyens non judiciaires susmentionnés bénéficient-elles d'une aide?

是否向使用上述非正規(guī)辦法的受害人提供支助?

評價該例句:好評差評指正

La Constitution garantit également le droit de toute personne à recourir en justice.

《憲法》還保障個人訴諸法院的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Tout état a le droit souverain de choisir d'y recourir ou non.

各國都有選擇是否使用死刑的主權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Dans ce cas, la possibilité de recourir à des contre-mesures est nécessairement rétablie.

在這種情況下,用反措施以求補救勢必恢復(fù)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cette révélation modéra singulièrement l'envie de Harry et de Ron de recourir à des stimulants intellectuels.

一聽到這話,哈利和羅恩對醒腦劑就沒那么感興趣了。

評價該例句:好評差評指正
My Body, My Choice

Aucune femme ne recourt de gaieté de c?ur à l'avortement.

沒有一個女人愿意墮胎。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce genre de procès dure longtemps, et doit recourir à de nouveaux témoins.

這種審判需要很長時間,并且需要有新的證人出庭作證。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On peut à la rigueur recourir au plat, mais là aussi, c'est plus " accidentel" qu'intentionnel.

我們可以借用,但在這里,這種情況更“偶然”。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

? Aucune femme ne recourt de gaieté de c?ur à l'avortement ? , explique-t-elle dans un discours historique.

“沒有女人會快樂地求助墮胎,”她在一次歷史性的演講中解釋說。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Qu’on nous permette de recourir, pour la clarté du récit, au moyen simple déjà employé par nous pour Waterloo.

為了敘述方便,請允許我們采用一種簡單方法,這方法是我們在敘述滑鐵盧戰(zhàn)爭時采用過的。

評價該例句:好評差評指正
My Body, My Choice

Le Congrès a adopté le projet de loi constitutionnel relatif à la liberté de recourir à l'interruption volontaire de grossesse.

國會通過了《關(guān)于自愿終止妊娠自由的憲法法案》。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui encore, une partie des Fran?ais y ont recourt régulièrement.

即使在今天,一些法國人也經(jīng)常使用它。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Recourir aux animaux... - Vous avez vu qui vous rend visite?

- 使用動物... - 你看到誰在拜訪你了嗎?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

Aucune femme ne recourt de gaieté de coeur à l'avortement.

- 沒有女人會高興地訴諸墮胎。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais il faut anticiper un peu sur la suite des événements pour rapporter les derniers procédés auxquels il fallut recourir.

然而,必須將后來發(fā)生的事情稍稍提前,才能報道當(dāng)局不得不采取的最后手段。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Utilisés pour des frappes ou du renseignement, chaque camp y recourt abondamment.

用于打擊或情報,每一方都廣泛使用它們。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pour récupérer la pension alimentaire, certaines femmes décident de recourir à un huissier.

為了收回贍養(yǎng)費,一些女性決定去找法警。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

Mais le verbe a également une signification juridique, c'est recourir à un tribunal particulier.

但是這個動詞還有法律意義,就是訴諸特定的法庭。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

On peut recourir, sur les pourtours méditerranéen et atlantique, au dessalement d'eau de mer.

海水淡化可用于地中海和大西洋地區(qū)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

Pourra-t-on demain recourir en France au suicide assisté, comme en Suisse ou en Belgique?

- 我們明天能否在法國訴諸協(xié)助自殺,就像在瑞士或比利時一樣?

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

Sinon, il pourrait recourir à nouveau au 49-3. - E.Borne: Je n'exclus rien.

否則,他可以再次打出49-3。 - E.Borne:我不排除任何可能性。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2019年7月合集

La ville de Toulouse va, elle, recourir à la vidéo-verbalisation afin de sanctionner les comportements routiers dangereux.

圖盧茲市將使用視頻語言來制裁危險的道路行為。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年6月合集

Par ailleurs, pour aider les locataires, la possibilité de recourir à une caution publique va être élargie.

此外, 為了幫助租戶,將擴大使用公共擔(dān)保的可能性。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Fran?ois, le musicien, aide aussi le médecin qui l'accompagne depuis son choix de recourir à l'euthanasie en Belgique.

- 音樂家弗朗索瓦還幫助陪伴他的醫(yī)生,因為他選擇在比利時求助于安樂死。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com