Mais vous n'avez point écouté.Et voici, son sang est redemandé.
只是你們不肯聽,所以流他血的罪向我們追討。
à 19?h?10, le Président Saakashvili s'est adressé à la nation pour déclarer publiquement le cessez-le-feu et redemander aux forces russes et séparatistes de cesser leurs attaques et d'entamer des négociations diplomatiques.
10時,薩卡什維利總統(tǒng)發(fā)表全國講話,向民眾宣布?;穑⒅厣旮耵敿獊喓粲醵砹_斯和分離主義部隊停止攻擊,展開外交談判。
La Conférence des Parties a redemandé au Kazakhstan de présenter sa communication nationale et ses inventaires annuels de GES conformément à l'alinéa?b du paragraphe?2 de l'article?4 et à l'article?12 de la Convention, en appliquant les directives FCCC pertinentes.
締約方會議重申,它請哈薩克斯坦按照《公約》第四條第2款(b)項和第十二條,參照《氣候框架公約》附件一締約方報告準則,提交其國家信息通報 和年度溫室氣體清單。
Le Secrétaire général a redemandé aux autorités libanaises d'exercer effectivement leur contr?le sur tout le pays, de faire respecter leur monopole de recours à la force et de mettre un terme à toutes les attaques provenant du territoire libanais.
秘書長已重申呼吁黎巴嫩當局在該國全境實行有效控制,使政府對武力的使用享有絕對的控制權,并制止來自黎巴嫩領土的所有攻擊。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com