轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les hallucinations du sommeil relatées apparaissent le plus souvent aux personnes qui souffrent de narcolepsie.

睡眠幻覺常見于患有發(fā)作性睡眠的人群中。

評價該例句:好評差評指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我們?nèi)鐚嵉刂v述了那個場面。

評價該例句:好評差評指正

Ce film relate quatre nouvelles aventures de Kirikou.

影片講述了嘰哩咕的四集歷險故事。

評價該例句:好評差評指正

Le journal a relaté les événements de l'actualité.

報紙詳盡報道了當前大事。

評價該例句:好評差評指正

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

這條新聞是英國正在發(fā)生的嚴重騷亂的縮影。

評價該例句:好評差評指正

Elle est relatée par Hardouin de Perefixe, précepteur du futur Louis XIV.

去世半個世紀后才出現(xiàn),是由未來路易十四的家庭教師阿杜安·德·佩雷菲克斯講述的。

評價該例句:好評差評指正

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、證人和講出騷擾事實的人受到保護。

評價該例句:好評差評指正

1 L'auteur relate deux séries de faits.

1 提交人談到了兩起實際事件。

評價該例句:好評差評指正

Elle a rencontré X qui a relaté les événements décrits ci-dessus.

她找到X,這位男孩訴說了上述事件。

評價該例句:好評差評指正

On relate plus loin certains incidents parmi les plus graves.

下文將敘述一些重大的事件。

評價該例句:好評差評指正

Cette déclaration relate des circonstances de la détention du personnel de Bechtel.

該說明敘述了Bechtel工作人員被拘留的情況。

評價該例句:好評差評指正

Le Secrétaire général a relaté aux membres du Conseil son voyage au Moyen-Orient.

秘書長向安理會成員通報了他對中東的訪問。

評價該例句:好評差評指正

Notre revue relate régulièrement les atteintes, obstacles, initiatives et progrès constatés dans chaque état.

我們的雜志經(jīng)常談到在每個國家所發(fā)現(xiàn)的侵權情況、障礙、倡議和進展。

評價該例句:好評差評指正

L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.

沒有任何反應意味著白俄羅斯政府承認本報告中所載事實。

評價該例句:好評差評指正

C'est la seule publication du pays relatant les activités nationales et internationales des ONG cubaines.

這是古巴境內(nèi)反映古巴非政府組織的國內(nèi)和國際活動的唯一一份出版物。

評價該例句:好評差評指正

Il relate les?accusations mutuelles de génocide, qui elles-mêmes aggravent le risque d'un génocide.

他講述了滅絕種族的指控和反指控,這本身突出表明滅絕種族有發(fā)生的可能。

評價該例句:好評差評指正

Les attaques perpétrées contre les populations civiles ont été relatées à la Rapporteuse spéciale durant sa mission à Bunia.

特別報告員在訪問布尼亞期間獲悉平民遭到襲擊。

評價該例句:好評差評指正

Soumettra régulièrement des documents relatant des histoires ayant un intérêt humain aux Comités nationaux pour l'UNICEF.

定期通報感人消息,供兒童基金會國家委員會使用。

評價該例句:好評差評指正

Les paragraphes qui suivent relatent les progrès faits dans l'exécution des activités demandées par cette dernière.

按照該項決定的要求,以下各節(jié)匯報了各項活動的執(zhí)行進展情況。

評價該例句:好評差評指正

M.?Jacquet (France) souligne qu'il importe de préciser le contexte de toute observation relatée dans le rapport.

Jacquet先生(法國)強調(diào)充分說明報告中提出的任何觀點的來龍去脈的重要性。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識

Beaucoup de journaux relatent d'ailleurs la ? promesse ? de " Man in space" .

許多報紙報道了“太空人”的“承諾”。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Un journaliste qui prétend être un ancien camarade de classe d'Ellis relate l'événement.

一名自稱是埃利斯老同學的記者報道了這一事件。

評價該例句:好評差評指正
法國喜劇藝術

En tout cas, un tribunal, c'est sérieux, et les films de procès relatent généralement des faits dramatiques.

無論如何,法庭是嚴肅的地方,審判電影通常描繪的是戲劇性的事件。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

La presse relate qu ’il y aurait eu près de deux mille cinq cents morts et quatorze mille blessés.

新聞上說這次有2.5萬人遇難,還有1.4萬人受傷。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry avait passé la demi-heure précédente à relater en plusieurs épisodes, entrecoupés de lancers de coussins, les événements de la nuit passée.

在剛才半小時里,哈利分幾次小聲地講述了他前一天夜里的遭遇。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2022年8月合集

Ils ont 20, 30 ans et ils prennent la plume pour entretenir des relatons plus profondes.

他們20、30歲,他們拿起筆來維持更深層次的關系。

評價該例句:好評差評指正
TCF考試官方聽力

B- Il relate l'histoire des Mérovingiens jusqu'à Napoléon 1er.

B-它講述了墨洛溫王朝直到拿破侖一世的故事。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin, un maire effondré répond aux appels relatant cette nuit d'angoisse.

今天早上,一位倒塌的市長接聽了關于這個痛苦之夜的電話。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse 2020年7月合集

Libération relate également un conflit entre l'entreprise Vinci et les riverains du Lac de Hossegor.

《解放》還講述了芬奇公司與奧塞戈爾湖居民之間的沖突。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Les premiers témoignages relatés faisaient état d'une forte odeur de gaz au moment de l'explosion.

第一份報告的證詞稱爆炸時有強烈的煤氣味。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年9月合集

En réponse à cette inertie, elle publie ce livre, à partir d'écrits de sa fille qui relate ses souffrances.

- 為了應對這種惰性,她根據(jù)女兒講述自己痛苦的著作出版了這本書。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Elle relate la vie de Charles, base de Castelnau, un mousquetaire mort au combat en 1673.

它講述了居住在卡斯特爾諾的火槍手查爾斯的一生,他于 1673 年戰(zhàn)死。

評價該例句:好評差評指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Le Parisien lui relate dans ses colonnes un entretien avec l'archevêque de Rouen, Mgr Dominique le Brun.

《巴黎人報》在他的專欄中向他講述了對魯昂大主教多米尼克·勒布倫主教的采訪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

5000 d'entre eux ont répondu à l'appel d'une plate-forme, lancée pour relater le récit de la soirée.

5000人響應平臺號召,發(fā)起,講述當晚的故事。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Le département d'état relate la rencontre entre Mike Pompéo et le roi Salman sur un ton très diplomatique.

國務院以非常外交的語氣講述了邁克·蓬佩奧和薩勒曼國王的會面。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Debout dans leur coin habituel de la cour balayée par le vent froid, Harry lui relata son rêve dans tous les détails.

站在涼風拂面的院子里他們常待的角落,哈利對她講了他能記得的每個細節(jié)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Et je vous en parlais hier soir, libération de 2 otages supplémentaires, 2 femmes agées, dont l'une relate aujourd'hui l'enfer.

昨晚我正在和你們談論這件事, 另外兩名人質(zhì),兩名老年婦女的釋放, 其中一人今天正在談論地獄。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était content qu'Hermione ne se soit pas trouvée dans la Grande Salle à ce moment-là et se garda bien de lui relater l'incident.

他很高興赫敏當時不在禮堂里,而且后來也沒有把這件事告訴她。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On citera également la série The Terror, qui même si elle n'aborde pas cette expédition, relate l'histoire d'une expédition perdue dans la banquise.

我們還可以提到《恐怖》系列,雖然它沒有涉及這次探險,但它講述了一支迷失在北極冰原中的探險隊的故事。

評價該例句:好評差評指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais cette réduction ne serait que de 30% pour " Sciencepost.fr" , qui relate l'expérience menée sur des glaciers chinois.

但對于報道在中國冰川上進行的實驗的《Sciencepost.fr》來說,這一減少幅度僅為 30%。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com