轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Trop d'amis peut être source de remords.

朋友過多,有你后悔。

評價該例句:好評差評指正

Et le vers rongera ta peau comme un remords.

蠕蟲會像悔恨一樣啃咬著你的皮膚。

評價該例句:好評差評指正

Pis encore, ceux qui en sont responsables ne semblent pas avoir de remords.

更為糟糕的是,那些造成損害和導致死亡的人們似乎并不自責。

評價該例句:好評差評指正

Les forces israéliennes abattent des femmes et des enfants à Gaza sans le moindre remords.

以色列部隊在加沙殺戮婦女和兒童,毫無悔意。

評價該例句:好評差評指正

Si c'était a refaire,quelle erreurs tenterions-nous de corriger?Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

如果可以重來,我們會嘗試改變哪些錯誤?去選擇洗掉哪種疼痛,哪種悔恨,哪種遺憾?

評價該例句:好評差評指正

Qulle douleur,quel remords,quel regret choisirions d'effacer?

去選擇洗掉哪種疼痛,哪種悔恨,哪種遺憾?

評價該例句:好評差評指正

Le remords le hante.

他內疚不已。

評價該例句:好評差評指正

Le remords le tenaille.

悔恨折磨著他。

評價該例句:好評差評指正

Nous risquons surtout de nous condamner à une vieillesse d'endettement et de remords.

更重要的是,我們可能使我們自己到老年時不得不面對不堪負擔的債務和遺憾。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, néanmoins, ce n'est pas l'heure d'avoir des remords ou de rester fixés dans le passé.

但是,今天不是懊悔或僵持在過去時光的時候。

評價該例句:好評差評指正

Pour sauver l'ensemble du corps, il nous faut traiter ce cancer, cette minorité, sans remords.

為了挽救整體,我們需要無情地處理這個癌癥,這個少數。

評價該例句:好評差評指正

Pas plus hier qu'aujourd'hui, les dirigeants azerba?djanais n'ont exprimé de remords au sujet du nettoyage ethnique des Arméniens.

當時和現在,阿塞拜疆領導人都從未表示過對族裔清洗亞美尼亞人的痛悔。

評價該例句:好評差評指正

Certains l'appellent un acte de regret, d'autres un acte de remords, d'autres encore un acte d'excuse.

某些人稱其為一個懊悔的行為,另一些人稱其為內疚的行為,又有一些人稱其為道歉的行為。

評價該例句:好評差評指正

à ce jour, ils n'ont exprimé aucun regret, encore moins des remords pour l'évident mépris qu'ils ont manifesté à notre endroit.

他們從未因為對我們的明顯不尊敬而表示過遺憾,更不要說懊悔了。

評價該例句:好評差評指正

La deuxième moitié du XXe siècle commen?ait.Elle serait à l'image de cette adolescente déchirée entre le remordes et le culte du plaisir.

而她就是二十世紀的下半葉剛剛開始時,那一代年輕人彷徨于無法逃避的痛苦和對享樂的崇拜之間而精神分裂的一個縮影。

評價該例句:好評差評指正

Nous éprouvons des remords et nous avons, à maintes reprises, présenté des excuses depuis la fin de la Deuxième Guerre mondiale.

我們感到痛悔,而且自第二次世界大戰(zhàn)結束以來已多次作出道歉。

評價該例句:好評差評指正

Tous ceux d'entre nous qui ont vécu ces moments terribles ont ressenti un profond remords et restent extrêmement marqués par cette réalité.

我們所有經歷過這一段恐怖時期的人都有過深深的自責,并且仍然深感傷痛。

評價該例句:好評差評指正

L'heure, toutefois, n'est pas aux remords ni à la rhétorique, et nous ne devons pas non plus rester figés dans le passé.

然而,今天不是懺悔或夸夸其談或繼續(xù)停留在過去的時刻。

評價該例句:好評差評指正

Cela indique leur manque total de sincérité et leur refus de montrer tout signe de remord ou d'une attitude favorable à la réconciliation.

這表明他們完全沒有誠意,絕無悔意或利于和解的態(tài)度。

評價該例句:好評差評指正

Je ne me suis guère activé non plus, mais sans grand remords, car j'ai?pu consacrer plus de temps et d'énergie à d'autres taches.

在這方面我也不例外,而且并不覺得不安,因為我能夠將更多的時間和精力用來處理其它事情。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle le savourait sans remords, sans inquiétude, sans trouble.

她要享受愛情,既不懊悔,又不擔憂,也不心慌意亂。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Nous n’aurons pas de remords à nous emplir, maintenant.

現在大家可以放心進餐了,沒有什么可擔心的了?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Gavroche n’était point sans quelque remords à l’endroit de cette lettre.

對于這封信的傳遞情況,伽弗洛什不無遺憾。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Il n’était à Besan?on que depuis quelques heures, et déjà il avait conquis un remords.

他到了貝藏松才幾個鐘頭,就已經有了一樁懊悔的事了。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Quant à savoir s’il éprouva du remords ou du repentir, personne ne le saura jamais.

是否感到過自責和懺悔,也不得而知。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Elle était redevenue l’Odette charmante et bonne. Il avait des remords d’avoir été dur pour elle.

奧黛特又恢復成為動人、善良的奧黛特。他為曾對她如此狠心而感到內疚。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Un remords le harcelait d’avoir dit cette chose à Jean.

一直因為向讓說出了這件事懊悔不已。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Et, de nouveau, elle songeait sans remords, avec une douceur extraordinaire, à la bonne amitié de Goujet.

因此,她心中又重新激蕩起對顧熱的百般柔情,良心上也沒什么不安了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La voir gaie, cela vous ?te le remords ; si on la voit triste, on se fait conscience.

看見她高興,你就不會受到內心的譴責,看見她悶悶不樂,你才會良心不安?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, tu voulais me parler ; mais est-ce bien le remords, voyons ?

“是的,你想跟我說說話。但告訴我,你真的很悔恨嗎?”

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

était-ce donc le remords qui l’accablait ainsi ?

是過分的悔恨使他變成這樣的嗎?

評價該例句:好評差評指正
小王子 Le petit prince

Alors elle avait forcé sa toux pour lui infliger quand même des remords.

于是花兒放開嗓門咳嗽了幾聲,依然要使小王子后悔自己的過失。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

Thénardier échappait. Précipiter l’un ou laisser tomber l’autre ! remords des deux c?tés.

德納第逃了。鎮(zhèn)壓這一個,或是讓那一個去犧牲!他都問心有愧。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ah ! quelle est dure cette solitude, pour une ame que rongent les remords !

??!對于一顆在懺悔中煎熬的心來說,孤獨是多么可怕?。?/p>

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Ces remords, quoique calmés par sa mère, l’attachaient encore plus étroitement à son amour.

這種悔恨,雖經過了母親的譬解,使她跟自己的愛情越發(fā)分不開。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

était-ce l’aveu du remords qui s’échappait ainsi de la conscience de cet homme ? …

這難道就是從這個人的良心里進發(fā)出來的懺悔嗎?

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Or, nous sommes forcés d’avouer qu’Andrea aurait pu avoir des remords, mais qu’il n’en avait pas.

我們本來認為安德烈應該感到悔恨,但他卻不這樣認為。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce malheur était l’absence de Julien ; elle l’appelait, elle, le remords.

這不幸就是于連的離別,而她把這叫做悔恨。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Il n'a aucune retenue de conscience ou d'empathie et profite des autres sans remords.

他沒有良心和同理心的束縛,毫無悔意地利用別人。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Certes, e?t-elle été la plus scrupuleuse des femmes qu’elle n’aurait pu avoir de remords d’un mensonge aussi innocent.

說實在的,哪怕奧黛特是世上對自己要求最嚴格的女人,也用不著為了這么一點并無惡意的謊話感到如此悔恨。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com