轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎糾錯
| 劃詞

Les supporters encouragent leurs équipes respectives .

支持者們?yōu)楦髯缘年犖楣膭偶佑汀?/p>

評價該例句:好評差評指正

Leurs r?les et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.

這兩個單位各自的作用和責(zé)任目前尚不明確。

評價該例句:好評差評指正

Elles coopéreront à cette fin conformément à leurs instruments statutaires respectifs.

為此目的,聯(lián)合國和禁止化學(xué)武器組織應(yīng)根據(jù)各自成立文書的規(guī)定相互合作。

評價該例句:好評差評指正

Le PNUE tirera parti de leurs ressources, compétences et avantages comparés respectifs.

環(huán)境署將借助它們的資源、專門知識和比較優(yōu)勢。

評價該例句:好評差評指正

Les attributions et pouvoirs respectifs de ces nouveaux centres de responsabilité restaient flous.

這些新的責(zé)任中心各自的責(zé)任和權(quán)力仍不明確。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont indiqué que leur offre était appuyée par leurs groupes régionaux respectifs.

他們指出,本國政府的提議獲得了各自區(qū)域小組的支持。

評價該例句:好評差評指正

Que cette réunion de haut niveau nous inspire dans nos fonctions dirigeantes respectives.

讓我們使本次高級別會議通過各種形式的領(lǐng)導(dǎo)給予我們激勵吧。

評價該例句:好評差評指正

Ils peuvent établir leurs droits de propriété respectifs par un contrat de cohabitation.

同居契約使他們有可能解決他們共同的財產(chǎn)權(quán)。

評價該例句:好評差評指正

Une analyse de la concurrence vous permet d'évaluer leurs forces et leurs faiblesses respectives.

競爭分析讓你評估它們各自的優(yōu)勢與弱點。

評價該例句:好評差評指正

C’est ce qu’affirment leurs agents respectifs à US Weekly. ? Ils demeurent amis ?, assurent-ils.

這是他們各自的經(jīng)紀(jì)人在《US Weekly》確認(rèn)的,同時也肯定“他們?nèi)匀皇桥笥选薄?/p>

評價該例句:好評差評指正

Cependant, les partis nationalistes trouvent encore un appui important dans leurs groupes ethniques respectifs.

但是,民族主義黨派仍然得到了各自族裔的大力支持。

評價該例句:好評差評指正

Concernant les autres clubs, une décision sera prise après que leur conseil respectif ait délibéré.

在其他扶輪社方面,他們必須在開會討論后才能有所決議。

評價該例句:好評差評指正

Ma délégation remercie les hauts responsables de leurs déclarations liminaires respectives qui orientent nos travaux.

我國代表團(tuán)感謝各位高級代表的介紹性發(fā)言,指導(dǎo)我們的工作。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, leurs r?les et responsabilités respectifs ne sont pas clairement définis ni différenciés.

然而,對它們的作用和責(zé)任并沒有加以明確界定和區(qū)分。

評價該例句:好評差評指正

Un différend a surgi entre les parties concernant l'exercice de leurs obligations contractuelles respectives.

雙方當(dāng)事人在履行各自的合同義務(wù)的問題上產(chǎn)生了糾紛。

評價該例句:好評差評指正

Il va de soi que les membres du bureau représentent déjà leurs groupes régionaux respectifs.

當(dāng)然,主席團(tuán)成員已經(jīng)代表了各自區(qū)域小組。

評價該例句:好評差評指正

Les pouvoirs conférés par cette loi ont été délégués aux autorités administratives respectives des états.

該法的權(quán)力被授予各邦政府。

評價該例句:好評差評指正

Cela suppose que l'on inclue ce sujet très t?t dans les programmes scolaires respectifs.

這涉及及早納入各自的教育課程中。

評價該例句:好評差評指正

C'est pourquoi nous espérons que les mandats d'arrêt respectifs seront rapidement mis à exécution.

因此,我們希望上述逮捕令能很快得到執(zhí)行。

評價該例句:好評差評指正

En coopérant avec les institutions mondiales et régionales respectives, l'Organisation pourrait jouer un r?le crucial.

工發(fā)組織通過與各全球和區(qū)域機(jī)構(gòu)開展合作可發(fā)揮關(guān)鍵性作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

édito C1

Les belligérants voulaient cacher leurs crimes de guerre respectifs et nous étions devenus des cibles potentielles.

交戰(zhàn)方想掩飾各自的戰(zhàn)爭罪行,我們已成為潛在的目標(biāo)。

評價該例句:好評差評指正
《三體2:黑暗森林》法語版

Ravis de se revoir, ils échangèrent sur leurs expériences respectives.

重逢的歡喜中,他們交換了自己的經(jīng)歷。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Les élèves terminent le repas de Halloween dans leurs maisons respectives.

學(xué)生們都在自己的學(xué)院里享用萬圣節(jié)晚宴呢。”

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Le Dr Jack Schaffer affirme que plus le rapport entre deux personnes augmente, plus l'inclinaison corporelle respective augmente.

Jack Schaffer博士說,隨著兩個人之間關(guān)系的增進(jìn),各自的身體傾斜度也會增加。

評價該例句:好評差評指正
商務(wù)法語900句

38.Voici les retards respectifs que nous aurons pour la livraison de ces 3 produits.

38.這次訂的貨有三個項目必須晚交貨。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Or dans votre modèle, les trous sur la sphère restent fixes dans leur position respective.

而大球球殼上的所有洞孔的相對位置應(yīng)該是固定的?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
Mieux se comprendre

Par exemple, les négociateurs internationaux ont créé un cadre de négociation commun plus large que leurs cultures nationales respectives.

例如,國際談判者創(chuàng)建了一個共同的談判框架,這個框架比他們各自的國家文化更廣泛。

評價該例句:好評差評指正
地心歷險記 Voyage au centre de la Terre

Puis, après cette ? prise de chaleur ? , les divers groupes regagnèrent leurs chambres respectives.

大家取暖后,就各自回到自己的房間。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Et certaines villes situées sur le front change d'heure en fonction des avancées respectives des belligérants.

一些城市根據(jù)交戰(zhàn)雙方各自的前進(jìn)方向改變時間。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

Ces petits astres éclairaient leurs zones respectives depuis une hauteur de deux ou trois cents mètres seulement.

這些小太陽在兩三百米的高度照亮部分地面。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Les compagnies pétrolières, soutenues par leurs gouvernements respectifs tentent à tout prix de s'y tailler des concessions.

石油公司在各自政府的支持下,正在不惜一切代價在這一問題上做出讓步。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Merci également à Patrick et Jean-Paul pour leur super prestation et merci à leurs associations respectives.

還要感謝帕特里克和讓-保羅的出色表現(xiàn),并感謝他們各自的協(xié)會。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

En situation de vitesse luminique réduite, il y avait un décalage d'une dizaine de secondes entre leurs échanges respectifs.

低光速下,對話通信有十幾秒的時滯。

評價該例句:好評差評指正
Post Scriptum

Un accord est passé entre les deux hommes qui offrent les r?les principaux à leurs amours respectifs.

共同提供各自喜歡的主角。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2

Des intérêts respectifs qui se rencontrent dans une compétition.

各自的利益在競爭中相遇。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Ils ont rarement l’occasion de discuter de leurs découvertes respectives.

他們很少有機(jī)會討論彼此的發(fā)現(xiàn)。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年2月合集

On avait envie de retrouver du sens dans nos métiers respectifs.

我們想在各自的職業(yè)中找到意義。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2013年2月合集

La rencontre devait donc permettre de mettre de c?té leurs avis respectifs.

因此,會議意在擱置各自的意見。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Nos industriels respectifs ne veulent pas s'entendre sur les projets communs.

我們各自的制造商不想就聯(lián)合項目達(dá)成一致。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年9月合集

L'un et l'autre vont faire appel, ont annoncé leurs avocats respectifs.

兩人將上訴,他們各自的律師宣布。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com