轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Pour toutes ces raisons, nous recommandons respectueusement que la Cour abandonne les charges.

鑒于所有上述理由,我們鄭重建議法院撤銷指控。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

J'en suggérerai respectueusement cinq en particulier.

我冒昧地特別建議五項(xiàng)措施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je plaide respectueusement une fois encore dans ce sens aujourd'hui.

今天,我謹(jǐn)以尊重的態(tài)度重復(fù)這一請(qǐng)求。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous suggérons respectueusement d'avoir recours à ces solutions alternatives.

我們以尊重的態(tài)度指出,應(yīng)當(dāng)使用這些選擇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle prie respectueusement sa cons?ur de renoncer à son objection.

她有禮貌地請(qǐng)求同仁不要再堅(jiān)持提出反對(duì)意見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je déclare respectueusement à l'Assemblée que le multilatéralisme routinier est inopérant.

我恭敬地向大會(huì)指出,固步自封的多邊主義不能夠完成任務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation demande respectueusement que le texte intégral en soit distribué aux délégations.

我國(guó)代表團(tuán)謹(jǐn)要求向各代表團(tuán)散發(fā)發(fā)言稿全文。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Canada l'appuiera, et nous exhortons respectueusement les autres états Membres à faire de même.

加拿大將支持該草案,我們恭敬地敦促其他會(huì)員國(guó)也這樣做。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Canada suggère respectueusement qu'Ha?ti doit à l'heure actuelle relever trois défis fondamentaux et urgents.

加拿大謹(jǐn)認(rèn)為,海地當(dāng)前面臨著三個(gè)基本和迫切的挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous disons respectueusement qu'une telle exemption n'est pas nécessaire et établirait des précédents inacceptables.

恭敬而言,我們說,這種豁免將是沒有必要的,并且將確立錯(cuò)誤的標(biāo)準(zhǔn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous exprimons respectueusement notre désapprobation.

我們無法同意這樣的缺失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à ce sujet, je me permets respectueusement de présenter les observations ci-après

司法部長(zhǎng)將情況說明抄送聯(lián)合國(guó)開發(fā)計(jì)劃署駐赤道幾內(nèi)亞代表,他向我轉(zhuǎn)告了這種情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Philippines exhortent respectueusement l'ONU à considérer l'inclusion sociale comme l'un des principes directeurs des OMD.

菲律賓敬請(qǐng)聯(lián)合國(guó)將社會(huì)包容列為千年發(fā)展目標(biāo)指導(dǎo)原則之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les Philippines font respectueusement valoir que ces investissements devraient se concentrer sur au moins trois domaines clefs.

菲律賓謹(jǐn)建議,這些投入可以注重于至少三個(gè)關(guān)鍵領(lǐng)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je recommande respectueusement les rapports de la Troisième Commission à la plénière de l'Assemblée générale pour examen.

我謹(jǐn)向大會(huì)全體會(huì)議提交第三委員會(huì)的報(bào)告,以供其審議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Inspirés par ses indéniables qualités, nous nous inclinons humblement et respectueusement devant la mémoire de l'illustre disparu.

我們?yōu)檫@些優(yōu)秀的品德所鼓舞,因此我們要向這位杰出的人表示我們謙卑和尊敬的的悼念。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ayant dit cela, je soumets respectueusement les rapports de la Troisième Commission à l'Assemblée générale pour son examen.

有鑒于此,我懷著敬意贊揚(yáng)第三委員會(huì)提交大會(huì)審議的報(bào)告。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les états-Unis demandent respectueusement aux autres délégations d'examiner les arguments économiques et politiques exposés dans le présent document.

美國(guó)謹(jǐn)請(qǐng)其他代表團(tuán)考慮本文件從經(jīng)濟(jì)和政策方面闡述的論點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est important qu'Isra?l, en tant que puissance occupante, accepte respectueusement l'avis consultatif et remplisse ses obligations internationales.

重要的是,以色列作為占領(lǐng)國(guó)應(yīng)尊重地接受這個(gè)咨詢意見,遵守其國(guó)際義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président suggère respectueusement que l'on écoute la déclaration du représentant de l'Afrique du Sud dans le silence.

主席恭請(qǐng)?jiān)诼犎∧戏谴淼陌l(fā)言時(shí)保持安靜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

小酒店 L'Assommoir

Mais, quand le magistrat parut, ils se levèrent respectueusement. On les fit rasseoir.

但是當(dāng)市長(zhǎng)到來的時(shí)候,他們?nèi)耘f畢恭結(jié)敬地站了起來。他們被告知重新落座。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Quand elle sortit par la porte de la base, deux gardes la saluèrent respectueusement.

在走出基地大門時(shí),兩個(gè)哨兵向她敬禮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Il le montre à Eurysthée avant de rapporter respectueusement la bête toujours vivante aux Enfers.

他向歐律斯透斯展示了三頭犬,然后恭敬地將這個(gè)活生生的野獸帶回地獄。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Bertuccio s’inclina respectueusement devant le comte, et s’éloigna en poussant un soupir.

貝爾圖喬恭恭敬敬地鞠了一躬,便轉(zhuǎn)身嘆著氣走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ali écouta, sourit, s’approcha de son ma?tre, mit un genou à terre, et lui baisa respectueusement la main.

那黑奴聽了他主人的話,臉上立刻露出同意的微笑,然后單膝跪下,恭恭敬敬地吻了一下伯爵的手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Monsieur le guichetier, dit-il en ?tant respectueusement sa casquette, voudriez-vous bien m’ouvrir et me loger pour cette nuit ?

“看守先生,”他說,一面恭恭敬敬地脫下他的便帽,“您可愿意開開牢門讓我住一宵?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Comment on peut le dire respectueusement ?

- 我們?cè)趺茨芄Ь吹卣f呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tom claqua des doigts et un feu jaillit aussit?t dans la cheminée. Il sortit alors de la pièce en s'inclinant respectueusement.

湯姆彈了一下手指,壁爐里就生起了火;他鞠了一躬,離開了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La nausée

Un monsieur et une dame en deuil contemplaient respectueusement ces objets cuits.

一位紳士和一位喪服的女士恭敬地注視著這些烤好的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Armes bas ! cria le chef en faisant un signe impératif d’une main, tandis que de l’autre il ?tait respectueusement son chapeau.

“槍放下!”首領(lǐng)一邊喊,一邊作了一個(gè)威嚴(yán)的手勢(shì),并和其余那些人一樣恭恭敬敬地摘下了他的帽子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
小王子

Lorsqu'il aborda la planète il salua respectueusement l'allumeur : – Bonjour.

當(dāng)他接近星球時(shí),他恭敬地向點(diǎn)燈人打招呼: - 你好。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Javert salua respectueusement M. le maire qui lui tournait le dos. M. le maire ne le regarda pas et continua d’annoter son dossier.

沙威向那背著他的市長(zhǎng),恭恭敬敬地行了一個(gè)禮。市長(zhǎng)先生不望他,仍舊批他的公事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

L’h?te, en voyant un jeune homme suivi d’un laquais et de deux chevaux de main, s’avan?a respectueusement sur le seuil de la porte.

店主見一位年輕人后面跟著一個(gè)跟班,還牽著兩匹馬,連忙恭恭敬敬迎到門口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Ayrton, Pencroff, Harbert et Nab se tenaient respectueusement à l’écart dans un angle de ce magnifique salon, dont l’air était saturé d’effluences électriques.

艾爾通、潘克洛夫、赫伯特和納布在較遠(yuǎn)的角落里恭恭敬敬地站著,這個(gè)豪華的大廳里充滿了明亮的電燈光。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Le Centre de la foi n'est ouvert qu'aux membres des forces spatiales nationales. Veuillez présenter votre certificat d'identité, dit Keiko Yamasugi en s'inclinant respectueusement.

“信念中心只有各國(guó)太空軍成員才能使用,請(qǐng)出示您的證件?!鄙缴蓟葑泳瞎f。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Le président de la République a appelé à ce que le débat démocratique dans notre pays puisse se dérouler sereinement, respectueusement.

共和國(guó)總統(tǒng)呼吁在我國(guó)平靜、恭敬地進(jìn)行民主辯論。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment un beau jeune homme aux yeux vifs, aux cheveux noirs, à la moustache luisante, vint saluer respectueusement madame de Villefort. Albert lui tendit la main.

這時(shí),一個(gè)眼睛明亮、頭發(fā)烏黑、髭須光潤(rùn)的英俊年輕人過來向維爾福夫人恭恭敬敬地鞠了一躬。阿爾貝和他握握手。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Cependant, les gamins marchaient les premiers. Jeanlin confiait à Bébert un plan compliqué, pour avoir à crédit quatre sous de tabac ; tandis que Lydie, respectueusement, venait à distance.

頑皮的孩子們走在最前面。讓蘭告訴貝伯一個(gè)復(fù)雜的計(jì)劃,要想辦法賒二十生丁的煙草。麗迪則離得遠(yuǎn)遠(yuǎn)地穩(wěn)重地走著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Monsieur, j’ai bu et mangé respectueusement l’écu que vous m’avez donné ce matin ; de sorte qu’il ne me reste pas un tra?tre sou dans le cas où j’aurais froid.

“先生,您早晨給我的那一埃居,我遵照您的吩咐全吃喝光了,所以等會(huì)兒如果冷的話,我口袋里可是一個(gè)子兒也搜索不出來啦?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
萌芽 Germinal

Et, sous les regards attendris de ses parents, elle acheva de les pousser dehors. Les pauvres mioches, qui n’avaient pas de pain, s’en allèrent, en tenant cette brioche respectueusement, dans leurs menottes gourdes de froid.

她在父母和善的目光下,終于把母子三個(gè)推出去了。沒有飯吃的可憐的孩子們,小心翼翼地用凍僵的小手拿著那點(diǎn)蛋糕走了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com