轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部隊(duì)緊縮對(duì)敵人的包圍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe que le Haut-Commissariat resserre ses relations avec les états.

難民署必須加強(qiáng)與各國的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.

應(yīng)當(dāng)指出,雖然黑人和白人之間的差別正在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le froid resserre les pores.

寒冷使毛孔收縮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.

當(dāng)以色列人真的發(fā)怒時(shí),就嚴(yán)格實(shí)行戒嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La différence entre les taux dans la population masculine et la population féminine se resserre.

男性人口和女性人口中的吸煙者比例正在縮小差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes, en fait, heureux de constater que ces relations se consolident et se resserrent.

我們的確感到高興的是,這些關(guān)系正繼續(xù)得到進(jìn)一步加強(qiáng)和加深。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les écarts persistent, mais se resserrent.

差距雖依然存在,但正在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce geste remarquable est digne d'éloges puisqu'il resserre les liens entre nos pays sur le plan personnel.

這是一項(xiàng)可喜的舉措,提供了通過人民與人民接觸加強(qiáng)我們國家間關(guān)系的機(jī)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plut?t qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前這種形式的全球化正在收緊而不是放松國際范圍貧困的桎梏。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les écarts se resserrent entre les services de soins de base offerts en ville et dans les campagnes.

逐步縮小城鄉(xiāng)居民基本公共衛(wèi)生服務(wù)差距。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.

存在一種毒品問題全球化的趨勢,從而增強(qiáng)了其與跨國有組織犯罪的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été suggéré que la CNUCED resserre ses relations avec les organisations régionales à l'appui de la coopération Sud-Sud.

它們建議貿(mào)發(fā)會(huì)議與各區(qū)域組織一起支持南南合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La collaboration entre différents membres de la collectivité resserre les liens de solidarité et d'entraide, qui sont d'importantes ressources sociales.

團(tuán)結(jié)和相互支持是社會(huì)資本的重要形式,可以通過社區(qū)不同成員之間的合作得到提升。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Sur 24?pays d'Afrique subsaharienne qui ont mesuré ces deux variables au cours du temps, l'écart se resserre dans 15 pays.

在對(duì)孤兒和非孤兒入學(xué)率進(jìn)行一定時(shí)間測量的24個(gè)撒哈拉以南非洲國家中,15個(gè)國家中的這一差別有所降低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les liens entre les cultures et les religions se resserrent grace à un réseau de télécommunications et à des liens économiques.

電信和經(jīng)濟(jì)聯(lián)系網(wǎng)絡(luò)正在拉近不同文化和宗教間的距離。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les femmes ont un taux d'accès à la formation continue en progression et les écarts de taux d'accès moyens se resserrent.

婦女接受繼續(xù)教育率正在提高,平均的接受繼續(xù)教育率的差距正在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une brochure sur les déchets marins, intitulée Tightening the noose (??Le n?ud se resserre??), a également été publiée récemment par le PNUE.

環(huán)境規(guī)劃署最近還印發(fā)了題為“嚴(yán)加管制”的海洋垃圾問題小冊(cè)子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importe qu'elle resserre ses liens avec le FEM pour mobiliser des ressources supplémentaires pour la mise en ?uvre de projets industriels.

為了給執(zhí)行工業(yè)項(xiàng)目爭取更多的資金,必須加強(qiáng)與全球環(huán)境基金的聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La mise en ?uvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grace à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.

VAM-SIE的成功實(shí)施通過提高數(shù)據(jù)共享能力增強(qiáng)了伙伴關(guān)系和知識(shí)積累。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

熱點(diǎn)資訊

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

隨著形勢越來越緊迫,公司的戰(zhàn)略也越來越明確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les c?tes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.

非洲海岸和歐洲海岸在這里變窄,在這狹窄的空間,沉船最多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年12月合集

En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.

在阿富汗,絞索比以往任何時(shí)候都更加緊繃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.

一年前,“冰雹”調(diào)查正在加緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.

你離哈爾科夫有幾十公里,那里的惡習(xí)正在收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年8月合集

ZK : Et dans ce contexte, la Russie resserre ses liens avec la Turquie.

ZK:在這種情況下,俄羅斯正在加強(qiáng)與土耳其的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2021年12月合集

SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.

SB:德國正在收緊對(duì)未接種Covid-19疫苗的人的絞索。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2022年5月合集

SB : L'Ukraine et les taux qui se resserre sur Sievierodonetsk dans le Donbass.

SB:烏克蘭和頓巴斯Sievierodonetsk 的緊縮率。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年2月合集

Aurore : En Libye, l'étau se resserre autour de l'organisation de l'Etat islamique.

奧羅拉:在利比亞,圍繞伊斯蘭國組織的絞索正在收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
誰是下一任糕點(diǎn)大師?

Je sais que c'est des concurrents sérieux, il faut se resserre énormément.

我知道他們是嚴(yán)重的競爭對(duì)手,我們必須大大收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2016年11月合集

Si les sondages montrent toujours une avance d’Hillary Clinton, l'écart se resserre.

雖然民意調(diào)查仍然顯示希拉里克林頓領(lǐng)先,但差距正在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年3月合集

Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.

在俄羅斯進(jìn)攻的第6天,基輔周圍的絞索收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《間諜過家家》法語版

L’ennemi resserre son étau sur nous.

敵人正在加強(qiáng)對(duì)我們的控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Les zones dans lesquelles le scrutin aura lieu se resserrent comme une peau de chagrin.

進(jìn)行投票的區(qū)域正在像涓涓細(xì)流一樣縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

L'écart entre les candidats se resserre.

候選人之間的差距正在縮小。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2021年5月合集

ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.

ZK:白俄羅斯周圍的絞索正在收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2020年11月合集

ZK : La course au vaccin contre le Covid-19 se resserre.

ZK:Covid-19疫苗的競爭正在收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca se resserre un peu, surtout quand il y a des groupes, mais c'est quand même magnifique.

- 它變得有點(diǎn)緊,特別是當(dāng)有團(tuán)體時(shí),但它仍然很漂亮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

CP : l'étau se resserre autour de NSO, cette entreprise israélienne de cybersécurité, au c?ur d'un scandale planétaire.

CP:在全球丑聞的核心,這家以色列網(wǎng)絡(luò)安全公司 NSO 的絞索正在收緊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
自然之路

A ce stade là, on fait la grimace parce que c'est tannique, c'est astringent, on dit que ?a resserre la muqueuse, c'est désagréable.

在這個(gè)階段,我們皺眉是因?yàn)樗菨?,很苦澀,我們說它會(huì)收緊黏膜,這種感覺是讓人不舒服的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com